Эрик Сати | страница 32
«Гносиенны» являются важным маркером в творчестве Сати еще и потому, что именно в них композитор впервые стал вплетать образный текст в музыкальную ткань произведения. Так, например, первая «Гносиенна», помимо традиционного указания темпа «медленно», содержит ремарки «очень робко», «вопросительно», «кончиком ваших мыслей» и «ставьте условия внутри себя». В первом приближении юмор заключается в разрушении обыденного смысла, но еще более глубокая ирония распознается в искаженном языке, одновременно непроницаемом и недвусмысленном. Прозаично расплывчатые, но поэтически точные указания являют собой значительные, однако часто упущенные из виду музыкальные инновации, которые восстанавливают связь между композитором и исполнителем, заставляя последнего бороться с внутренней многогранностью смыслов, а не зацикливаться на решении чисто технических трудностей интерпретации.
Шестая «Гносиенна» также маркирует конец паузы в творчестве Сати, продлившейся около двух лет, в течение которых, как вспоминал Грасс-Мик, Сати «абсолютно ничего не делал ‹…› Я не видел, чтобы он работал, или писал, или делал эскизы»[86]. Может быть, композитор был расстроен событиями в дружеском кругу: в 1897 году умер Рудольф Салис и кабаре Le Chat Noir закрылось. Однако в 1897-м произошло и более радостное событие: состоялась премьера первой и третьей «Гимнопедий» в оркестровке Дебюсси. Пьесы были хорошо приняты публикой, что побудило Сати вернуться к занятиям композицией: он сочинил цикл из шести фортепианных пьес, известных под общим названием «Холодные пьесы», что навевает мысли о неотапливаемой комнате-«шкафе», где Сати писал их. Пьесы разделены на две группы по три пьесы в каждой, с подзаголовками «Мелодии для побега» и «Танцы навыворот». Здесь Сати впервые применил прием музыкального заимствования как основной способ сочинения. Сати, как мы помним, включил чужую мелодию в свою самую первую пьесу – в небольшом Allegro для фортепиано можно услышать фрагменты песенки «Моя Нормандия». В «Холодных пьесах» концепция заимствования стала более изысканной, трансформировавшись от цитирования к пародии. Этот сдвиг происходит во второй «Мелодии», где Сати использует хорошо известную нортумберлендскую народную песню The Keel Row («Лодки в ряд»). Вместо того чтобы просто процитировать бойкую мелодию, Сати берет легко узнаваемый ритм, затем пересочиняет и гармонизирует заново мелодию как будто для того, чтобы скрыть источник