Этот распутный лорд Хавергал | страница 30



Он приказал кучеру остановиться в нескольких ярдах от дома и остаток пути, крадучись, пробежал пригнувшись, стараясь двигаться как можно тише. В окне его спальни света не было, видимо, Катл находился в кухне с домашней прислугой. Заглянув в кухню через окно, он увидел, что его слуга болтает с кухаркой, которая месила хлеб. Он решил, что войдет через заднюю дверь как ни в чем не бывало, словно он отлучался на конюшню посмотреть, в порядке ли его лошади. Если кто-либо из слуг осмелится задать ему вопрос, почему он избрал столь необычный для гостя путь, он его поставит на место.

Когда он вошел в кухню, Катл вздрогнул, а миссис Сиддонс в фартуке и чепце не обратила на него особого внимания и лишь на секунду оторвалась от работы, чтобы взглянуть, кто пришел.

- Выходил посмотреть на своих серых, - Хавергал многозначительно посмотрел на Катла.

Катл всегда охотно выручал хозяина в трудных ситуациях. На этот раз он счел своим долгом пояснить слова Хавергала:

- Его Светлость ужасно привязан к своим лошадям. Они чистокровной породы.

- Ты мне нужен, Катл. Поднимись наверх, - сказал Хавергал.

Он поискал лестницу, которой пользовалась прислуга, чтобы избежать встречи с хозяйкой дома. Катл встал, чтобы следовать за Хавергалом, но зацепился за стол, раздался стук. Они только подошли к двери, ведущей из кухни на лестницу, как послышались шаги, и мисс Бедоуз вошла через другую дверь. Хавергал замер на месте:

- Мне нужно поговорить с вами о завтраке, Сиддонс, - сказала Летти. Увидев Хавергала, она застыла от удивления. - Лорд Хавергал?!

- воскликнула она.

Было очевидно, что она поражена и не может найти объяснения его появлению в кухне. Он, однако, твердо решил убедить ее в своей невиновности, в том, что никуда из дома не выходил.

- Мне не спалось, - сказал он, - и я решил поискать что-нибудь снотворное. Лауданум или... Да, лауданум было бы как раз то, что нужно. Луданум, повторил он более уверенно, решив, что она поймет, что он не мог помышлять о ночных приключениях, если хотел заснуть покрепче.

- А в чем дело? Болит голова? Он охотно ухватился за "ту соломинку.

- Да, ужасная головная боль, словно ножом режут по вискам. Катл был в кухне. Я бы, конечно, послал его, но пришлось спуститься самому, - предупредил он логичный вопрос. Краем глаза он покосился в сторону Катла и увидел, что тот делает ему отчаянные знаки. Он встал так, чтобы загородить Катла от ее взгляда.

- У меня есть таблетки от головной боли, - предложила Летти.