Рубиновый Ключ | страница 22
– Нечестно? – задумчиво переспросил старик. – Что ж, возможно, но ты сама установила правила. Кроме того, беседуя с волшебником, нужно тщательно формулировать фразы. Ты не захочешь получить голову, полную кроликов, пожелав избавиться от лысины. Прокормить их будет не так-то легко, знаешь ли.
Он осёкся, затем тряхнул головой и вновь опустил взгляд на Маррилл.
– Так ты видела где-нибудь поблизости кусок бумаги?
Маррилл прищурилась, внезапно сообразив, что она подошла к разговору с позиции нормальности, тогда как ничего из случившегося этим днём нельзя было даже отдалённо отнести к нормальному. Она секунду подумала и улыбнулась.
– Да, я видела кусок бумаги, – просто сказала Маррилл.
Старик выжидающе на неё смотрел.
– Мы договаривались вопрос на вопрос, – торжествующе напомнила она. – Теперь, если вы не против и дальше соблюдать эти условия, уверена, у меня найдётся для вас вопрос.
Из-за спины старика донёсся смех.
– Она тебя сделала, Ардент, – заметил невидимый некто.
Маррилл с трудом подавила хихиканье.
– Не поспоришь! – согласился старик (Ардент, по всей видимости). – Я принимаю твои условия, юная леди, но первый вопрос за мной. Ты случайно не знаешь, где сейчас та бумага?
– В последний раз, когда я её видела, она улетела в том направлении, – сказала девочка, кивнув подбородком за корабль, на мерцающий горизонт.
Старик проследил за её взглядом. Затем ни с того ни с сего закричал на своего компаньона:
– Колл! Разворачивай! Отчаливаем или как вы, моряки, сейчас это называете!
В недрах судна что-то глухо заскрежетало, будто корабль в попытке сориентироваться на мелководье тяжело застонал. От его корпуса поднялись волны, едва не сбившие Маррилл с ног. Корабль закачался, и невидимка – Колл – крикнул:
– Извини! Река мелкая, течения почти нет. Можем застрять на минуту.
Маррилл перехватила Карнелиуса, чтобы освободить одну руку.
– Подождите! – замахала она, привлекая внимание волшебника. – Вы не ответили на мой вопрос! Откуда вы прибыли?
Старик посмотрел на неё и улыбнулся.
– О, из Пиратской Реки, разумеется!
И ушёл.
– Стойте! – закричала опять Маррилл. – Что всё это вообще значит?
Корабль снова качнулся, и новая волна поднялась до края шорт Маррилл и плеснула по пустым витринам у неё за спиной.
– Эй! – позвала она в сторону пустого ограждения.
Она осторожно пошла вперёд, шаркая подошвами по асфальту под водой из страха внезапно потерять опору. Но этого так и не случилось. Даже у самого корабля вода доходила ей лишь до колен.