Моунтинскай | страница 55
— О чем я и говорил, — произнес Чед, довольно улыбнувшись.
— А что насчет Кикки? — проигнорировав друга, вопросил Алек и, увидев устремленные на него взгляды, пожал плечами. — А что? Вы сами сказали, что они ругались в вечер после похищения Анны. Вам самим не кажется это странным?
— Думаешь, Кикки причастна к похищению? — кинув взгляд на Саманту, вопросила Оливия. — Она в два раза ниже Анны и в два раза меньше, думаю, Кикки чисто физически не смогла бы донести ее до той расщелины в метель.
— У нее могли быть сообщники, — пожал плечами Алек. — ее муж, Брайан, например. Он кажется спортивным, думаю, ему бы не составило труда вырубить и похитить Анну.
— Я так не думаю, — покачал головой Чед. — Брайан кажется классным парнем. Он добрый, отзывчивый, — иначе с чего бы ему помогать искать Анну? — и со своей женой он обращается не так, как делал бы это маньяк-похититель.
— По статистике, многие серийные убийцы имели семьи и детей, которые не подозревали о криминальном опыте своего мужа и отца. — отозвался Алек. — А ты его защищаешь, потому что он предложил тебе стажировку.
— Да, — кивнул Чед. — я восторге от этой возможности, так что для нас всех же будет лучше, если мы все дружно сойдемся во мнении, что Брайан — классный.
— Эй, ну все. — ворвалась в спор Оливия, положив руку поверх ладони Чеда в попытке успокоить подступающий спор. — Я проверю Кикки, а еще поищу что-нибудь на Брайана. — Чед собирался что-то возмущенно произнести, но Оливия перебила его, добавив: — Только для того, чтобы доказать их невиновность. Хорошо?
Стоило Чеду кивнуть, как дверь кафе распахнулась, и в помещение вместе с ветром и снегом попал Максвелл, который стряхнул снежинки с темных волос. Мужчина, стоящий за стойкой, приветливо ему помахал и широко улыбнулся, однако помощник шерифа, выглядящий необычно хмурым и уставшим, лишь кивнул в ответ.
Он, словно на рефлексах, прошел за столик друзей и, дождавшись пока Чед и Оливия подвинуться, рухнул к ним на скамейку.
— У тебя все хорошо? — незамедлительно поинтересовалась Оливия, обеспокоенно взглянув на Максвелла. — Выглядишь таким несчастным. Что-то с Анной?
— Понятия не имею, — пожал он плечами. — ведь ваша Анна, как бы я не хотел плохо отзываться о женщине, а тем более о пострадавшей, настоящая су…
Алек вскинул брови то ли от удивления, то ли от желания услышать продолжение. В любом случае, наткнувшись на его взгляд, Максвелл не стал продолжать. В этот момент к столику подошла официантка и, приветливо улыбнувшись, поставила перед помощником шерифа кружку с кофе и тарелку с едой, содержимое которой, по-видимому, являлось постоянным запросом этого клиента.