Среди горных братьев Мексики | страница 55
Немного дальше лодка поплыла по быстрине, и вскоре затем течение понесло пут-ников мимо кофейных и тростниковых плантаций.
Они поочереди спали весь день — все, кроме неутомимого Пипо, остававшегося у рулевого весла и не позволявшего никому сменить его.
К наступлению ночи Пипо причалил лодку к берегу, разбудил спавших и сказал, указывая на хорошо вымощенную дорогу:
— Две мили до Акапулко.
Прекрасно отдохнув, путники снова надели свои мешки и с легким и радостным сердцем пустились в уже недалекий путь. В девять часов вечера они уже были в Акапулко, нашли себе помещение в гостинице и наслаждались давно забытым ужином. Затем все растянулись на удобных мягких постелях, и Томсон пробормотал уже сонным Голосом:
— Спасибо этому маленькому бездельнику Пипо! Без него мы пропали бы.
XVII. Письмо, полученное через год
Тотчас же по посадке на пароход Роберт написал следующее письмо:
"Дорогая Эльза!
Я был так поражен, вспомнив, что сегодня ровно год, как я уехал из Плейнфильда. Кроме того, я вспомнил, что обещал посылать тебе время от времени весточки о себе.
Я сильно замедлил выполнить это обещание, но это не от меня зависело. Часто вспоминал я о Плейнфильде, но жизнь моя со времени отъезда из него была так полна работой, приключениями и опасностями, что я и не заметил, как пролетело время.
Мексика именно такое место на земле, откуда ты меньше всего могла рассчитывать получить весточку.
Получив это письмо, ты придешь в недоумение, каким образом я сюда попал.
Ты, конечно, помнишь Ларри, который был со мною в Плейнфильде как раз перед тем, как я уехал в Мексику. Скажу тебе сразу всю правду: мы с Ларри, которые еле могли существовать на свое жалкое жалованье, возвращаемся домой уже далеко не такими бедными, как были, и все это благодаря подарку и покровительству так называемых горных братьев, которых многие здесь ненавидят. Я совсем иного мнения о них, но об этом я расскажу уже при свидании.
С нами едут еще три добрых друга. Некий Гамильтон — железнодорожный служащий, наш верный друг и компаньон в руднике. Очаровательный ворчун, старый рудокоп Томсон, который ни в горе, ни в опасности не покидал нас и теперь отравляется с нами служить на железной дороге. Третий наш друг — индеец Пипо. Я знаю, что Пипо страшно понравился бы тебе. Сильный, преданный, честный, добродушный и всегда веселый — вот каков наш Пипо. Это молодой пеон, индеец-ацтек, которого мы выкупили из рабства в городе Иаутенек. Мы все такого хорошего о нем мнения, что везем его с собою домой и решили дать ему образование.