Среди горных братьев Мексики | страница 31



— Я подумаю об этом, мальчики. Побудьте здесь, в Пазо, со мною несколько дней. Не говорите никому об этом сокровище. В конце недели я дам вам определенный ответ.

Роберт на это довольно охотно согласился, но Ларри был недоволен подобным замедлением дела. Однако это казалось неизбежным, и он наконец примирился с создавшимся положением.

На четвертый день пребывания в Эль-Пазо Гамильтон предложил им прогуляться по городу, и юноши снова очутились в "Столовой Мод", где произошла их первая встреча с Гамильтоном.

Гамильтон повел юношей в глубину зала, зорко всматриваясь в каждого, мимо кого он проходил, словно отыскивая кого-то. В углу на стуле крепко спал какой-то человек, лицо которого было почти скрыто шляпой; фигура его показалась телеграфистам странно знакомой. Гамильтон подошел к нему и дотронулся до его плеча. Роберт и Ларри, к великому своему удивлению, узнали в этом исхудавшем, плохо одетом человеке своего старого знакомого по почтовой карете, рудокопа Томсона, который, как оказалось, был в числе рабочих, просивших прибавки жалованья, и вследствие этого вместе со всеми товарищами лишился места.

Гамильтон пригласил его к себе и, позвав его и друзей-телеграфистов в свой кабинет, заговорил:

— Теперь я должен вам сказать, мои юные друзья, что я далеко не богат. Тысяча долларов — для меня сумма очень крупная, такая сумма, потерять которую я не могу. Вам же понадобится не меньше этого… Но я настолько уверен в вас, что согласен пойти на этот риск. Все мы многим рискуем, — я это отлично понимаю. И я придумал вот какой выход. Вы вложите в дело все деньги, какие у вас найдутся, а я доложу чего не хватит до тысячи долларов.

На том и порешили. Был написан контракт, согласно которому в случае нахождения сокровища одна треть предназначалась Чите, а остальные две трети должны были быть разделены поровну между Гамильтоном и двумя телеграфистами.

— Кроме того я хочу вам сказать, что, может быть, нам придется делить свое состояние не на три, а на четыре части, — продолжал Гамильтон. — Я много раздумывал над вашим делом и, должен сознаться, почти без всяких результатов, пока не встретился с Томсоном. Ни один из вас не знает хорошо испанского языка. Даже для самого опытного человека было бы трудно правильно организовать такую экспедицию, какая предстоит вам. Может встретиться не один случай, когда услуги и советы старого пограничного жителя, знающего туземное население и его язык, имели бы огромную ценность. Я не часто ошибаюсь в людях и глубоко убежден, что Томсон прошел бы через огонь и воду, чтобы оказать нам помощь. Он говорил мне, что, по происхождению англичанин, он в юности жил в Мексике. Это одно уже служило бы вам прекрасной защитой. Мне хотелось бы, чтобы вы взяли его с собою. И необходимые для экспедиции закупки вы сделаете уже в городе Мексике, под его руководством.