Мрачный замок | страница 92



— А врать милой леди, не хорошо.

— Тогда сделайте милость вид, что поверили, — продолжила Сабрина.

Дон разразился в хохоте, отчего сотряс весь замок.

Эрнесто глянул на Сабрину, а затем на этого парня. И понял, что смех парня был схож с криком, который раздался, когда они, входя в замок, сразились с монстром. То есть Мариса причинила кому-то дикую боль.

— Ладно, ребята. Не буду я вас долго мучить. Я вас провожу, так как с вами хотят встретиться все ваши друзья. Соскучились, небось, — ухмыльнулся парень.

Ребята переглянулись, но ничего на это ему не ответили.

* * *

Входя в колонну, старик почувствовал, как за ним кто-то наблюдает. А затем услышал голос, который давно уже не слышал.

— Рад тебя снова видеть, Альберт. Ты так постарел.

— Уильям, — вспомнил старик.

— Да. Уильям. Ты меня еще помнишь?

— Так это все твоих рук дело?

— Да. Моих. А ты верно даже и думать об этом, не смел, так как я тебе был симпатичен. Верно?

— Нет. Ты никогда не был мне симпатичен. Ты с самого начала показался мне каким-то обозленным на весь мир. Тебе нет доверия. Ты предатель общества. И этим своими поступками ты только подтверждаешь мои слова.

— Твоя внучка в моих руках. Твоя сестра давно погибла от моих же рук. Твой внук вот-вот встретит свою смерть. Твои дети уже давно гниют в могиле. И все это только благодаря мне.

— Ах, ты, — заорал Альберт, но тут, же почувствовал, как кто-то его завалил.

Уильям вышел из тени, чтобы его можно было видеть. Он был весь седой, выглядел ужасно старым. Даже Альберт, который страдал больше всех, выглядел гораздо моложе своего врага. Уильям был в темных тонах одежды, держа в руках какую-то палку с цилиндрическим наконечником. Поверх своего одеяния, злодей накинул мантию, сколотую цепью с двух сторон.

— Ты все также беспомощен, как тогда.

— Ты бы на себя посмотрел, Уильям, — прохрипел Альберт, поднимаясь на ноги.

— Ха. Я-то как раз на себя постоянно смотрю. Я гораздо сильнее и мощнее всех вместе взятых. А ты с собой, как я посмотрел, привел одну молодежь. Да, они ни черта не смогут сделать. И ты это знаешь не лучше меня.

— Боюсь, ты, как всегда недооцениваешь возможности людей гораздо младше тебя. Тем более что они моя родня.

— Возможно. Но для меня это ровным счетом ничего не значит. Ты слаб, значит, и твои помощники слабы. Скоро они встретятся с моими воинами, и тогда посмотрим кто кого.

Альберт улыбнулся.

— А пока, прошу в гости. Чувствуй себя как дома. Твоя внучка жива и здорова. Я пока не решил, что с ней делать. Возможно, ее таинственный дар приведет меня к совершенству.