Некробудни. Смерть — не оправдание | страница 117



Я покосилась на профессора.

— Что? — В зеркало перед выходом я посмотрела лишь вскользь и себя не разглядывала, но отлично помнила, что еще вчера в этом пальто выглядела вполне прилично.

Гортам устало вздохнул и развел руками, призывая то ли смириться, то ли игнорировать неуместные высказывания своего спутника.

А мужчина тем временем навис надо мной и холодными цепкими пальцами ухватил за подбородок.

— Теплая, — озадаченно произнес он, — хотя на живую мало похожа.

Отступив назад и разорвав прикосновение, я проворчала, уже понимая, что тип этот мне категорически не нравится:

— Вы, знаете ли, тоже на мертвеца очень сильно похожи. Да еще и холодный к тому же.

Его мои слова развеселили. Коротко хрипло рассмеявшись, он произнес:

— Последние семнадцать лет я и не жил. А у тебя какое есть оправдание?

— Ануш, оставь девочку в покое, — велел профессор Гортам. И совершенно неожиданно добавил, разглядывая меня: — Думаю, нам всем неплохо было бы позавтракать.

— Ануш… — повторила я недоверчиво. — В смысле, тот самый? Из библиотеки?

— Представляешь? — оскалился он. — Срок наказания истек.

От знакомой мне заключенной души в этом раздражительном и больном человеке были разве что глаза. Синие и цепкие. В остальном он выглядел очень непривычно. Посеревшая кожа, болезненная худоба, легкая седина на висках…

— Знаете, вы совсем на себя не похожи.

— Знаю, — отозвался Ануш, стукнув тростью по брусчатке. — Эти недоумки отвратительно заботились о моем теле. На восстановление этой развалины уйдет целый год.

Мне очень хотелось прямо сейчас отвести профессора к Согху, чтобы показать ему Ашера. Но присутствие Ануша рушило все планы.

И вместо квартиры градоправителя мы отправились в ближайшее кафе, пугать посетителей и персонал.

Реакция на лича в небольшой уютной кофейне оказалась неожиданно скучной. Никто не упал в обморок и не выбежал из помещения с воплями.

Хозяин, стоявший в этот ранний час за прилавком, уже привычный к моему бледному и помятому виду, лишь с уважением оглядел профессора и лично провел нас к свободному столику.

Две девушки, завтракавшие у окна, поспешили покинуть кофейню, как только мы расположились недалеко от них. А официантка, подававшая наш заказ, едва не вылила кофейник на Ануша, так внимательно она смотрела на профессора. И нельзя было понять, что светится в ее округлившихся глазах — ужас или любопытство.

Профессор, привыкший ко всякой реакции на свое появление, не обратил на девушку никакого внимания, чего нельзя было сказать о едва не пострадавшем от кофейника Ануше. Он еще несколько минут непрерывно ворчал, сверля взглядом кашу в своей тарелке.