Пишущие человечки эфирных времен | страница 4



РЕЙТИНГ СЛЕДОВАТЕЛЕЙ

Любимый детектив (относительно, потому что вообще-то юристы детективные романы не очень любят - трупов им хватает на работе): у Алексея Юрьевича Титова - первые романы Фридриха Незнанского "Ящик Пандоры" и "Ярмарка в Сокольниках"; у Всеволода Мартемьянова - "В августе сорок четвертого" Владимира Богомолова (хотя это и про войну - впрочем, собственно войны там мало. А вот вся оперативная проработка там отражена очень точно); у Олега Внукова - "Преступление и наказание" Достоевского. Как и Татьяна Морозова, Олег считает, что лучший детектив - это тот, который пишется "не сам для себя".

РАНДЕВУ У ПРИЛАВКА

Мнение покупателей детективов я изучал в книжном магазине "Москва" и у обычного книжного развала в метро. Что удивило прежде всего: доля детективов в обороте "Москвы", на вид, оказалась достаточно скромной. На первом месте с огромным отрывом шла Агата Кристи, которую иные тащили сразу по пять томов, как будто она только что вышла. Прочим авторам осталось не так уж много. Чуть-чуть брали Фридриха Незнанского, последний шедевр которого под названием "Месть предателя" громоздился на всех прилавках. Бывало, что к "бутерброду" из нескольких дорогих книг прихватывали парочку бумажных экземпляров Татьяны Поляковой или Виктории Платовой. Жестоких детективов с окровавленными клыками не брал почти никто (по мнению литературоведов "Москвы", "все эти Воронины" - это вообще уже не массовая литература, хотя она и выдает себя за массовую). Татьяну Полякову любят "эа юмор", Полину Дашкову - "за стиль". Добавлю от себя: блестящий, на фоне всего остального, роман Дашковой "Эфирное время" пожалуй, наименее детективный из детективов. Ведь не так уж интересно, кто убил мерзкого (ну как же иначе!) журналюгу Бутейко. И ценнейший алмаз не так уж много "путешествует" из рук в руки. Захватывает калейдоскоп жизненных картинок, резкие перепады обстановок и культур. К слову сказать, детективист Дашкова путает УВД с прокуратурой (будто нарочно!). Ситуация у книжного развала отличалась большей долей детективов вообще и большей долей жестких мужских детективов. Хотя и женских брали немало: по словам продавцов, они постепенно вытесняют переводные любовные романы.

ЗА ЧТО ЖЕ МЫ ИХ ТАК ЛЮБИМ?

Все собранные ответы можно разделить на три группы. Первая и наибольшая из них - действительно "дорожно-колесная". "Абсолютно бессмысленные, но хорошо читаются в метро" - этой исчерпывающей фразой сразил меня молодой менеджер Дима. "Я в метро каждый день езжу 35 минут на работу: вот у меня книжка на два дня. На работе храню, потом приходят сотрудники, раздаю" (Владимир Иванович, врач). "Я очень много времени в дороге провожу, в общественном транспорте" (Ирина, секретарь). "И удобно в сумке носить" (Нина Борисовна, инженер). На втором месте - мнение тех, кто все-таки находит в детективах некую самостоятельную ценность: "Потому что, наверное, в моей жизни не хватает острых ощущений. Но я читаю женщин исключительно, женщины менее кровавые" (Марина, домохозяйка). "Мы все немножко детективы сами по себе" (Андрей, снабженец). "Обаяние главного героя Турецкого" (Наталья Викторовна, учитель английского языка). "В Марининой мне нравится сочетание абсолютной невозмутимости Каменской с вещами, которые происходят. А у Серовой - невозможное сочетание у молодой девушки такого количества качеств с такой бесшабашностью" (Наталья, менеджер по персоналу). В третью, меньшую группу можно выделить тех читателей, кто полагает, что детективы отражают нашу реальную жизнь, - это своего рода читатели-"силовики": два курсанта пограничного училища, частный охранник Дима. К ним же примыкают шофер Олег ("Знаю всю эту мерзость по дорогам") и, наконец, бухгалтер Татьяна Ивановна, заявившая: "В них описываются ситуации, в которые я могу попасть".