Страстная проверка для плейбоя | страница 9
- Я могу быть очень убедительной. - Она улыбнулась и, сделав глоток виски, тихонько вздохнула от удовольствия.
Лео почувствовал, как сердце застучало немного быстрее.
- У нас обоих есть нечто общее.
Он вышел из-за стойки, еще раз оглядывая ее фигуру в приличном деловом костюме. Она была ходячим противоречием. На первый взгляд - тоненькая и хрупкая, но с таким запасом воли, что ухитрилась взобраться к нему на балкон, в юбке и на каблуках. И почему он все еще не выставил ее за порог?
Дара поставила стакан, повернулась к нему лицом со спокойной решимостью.
- Утром я уеду на Сицилию. Прошу вас, пожалуйста, просто рассмотрите мое предложение.
- Вы только что нарушили закон и тем не менее, ждете, что я буду с вами вести дела?
- Я прошу вас, по крайней мере, дать мне шанс. - Ее голос не дрогнул, а лицо не отобразило ни следа раскаяния.
- Вы и правда считаете, что я позволю вам устроить в средневековом замке цирк?
- Во-первых, это свадьба. Во-вторых, насколько я осведомлена, замок уже много лет заброшен и пустует. Было потеряно много рабочих мест, когда ваш отец закрыл его для публики. Мы оба знаем, что бедность является огромной проблемой на Сицилии.
- Я думаю, что вы переоцениваете мою способность к сопереживанию. - Лео слышал этот аргумент бесчисленное количество раз.
- Может быть, и так, но громкая свадьба принесет много возможностей Монтерокке, городу, стоящему на грани нищеты.
Лео ощетинился при упоминании родного города. У него не было никаких причин по нему скучать. Жители его родного города ничего для него не значили. И все же при ее словах у него неприятно кольнуло в груди.
- Город наводнят папарацци, - возразил он.
- Естественно. Но судя по тому, что я слышала, это может быть не так уж и плохо.
- Вы читаете желтую прессу, Дара? - Он удивленно поднял бровь.
- Мне сказали, что у вас плохая репутация среди жителей Сицилии, - без лишних эмоций ответила она.
- Репутация моего отца. А не моя, - быстро поправил он.
- Согласна, но его репутация стояла на вашем пути в прошлом. Я заметила, что в своей родной провинции у вас нет ни одного ночного клуба.
Лео едва не вышел из себя. Это была его ахиллесова пята. Подавив гнев, он беспечно пожал плечами и наклонился к ней:
- А вам не все равно?
Она немедленно выпрямилась, но осталась твердо стоять на месте.
- К счастью, мы оба знаем, что мое мнение вас волновать не должно. - Дара указала на пустые столы. - Значит, это и есть грандиозная, эксклюзивная вечеринка?