Ловушка под омелой | страница 31



Как только пришло время начинать бал, я чуть не струсила. Ноги стали тяжелыми и непослушными. Гости расселись по местам, и магистр Отто Фергюсон взял слово. Пока он приветствовал гостей, рассказывал об успехах и планах на будущий год, мне казалось, что я не дышу и даже кровь застыла от страха. Руки заледенели, и в животе начался настоящий ураган.

– Не смогу, – пробормотала я, понимая, что вот-вот трусливо сбегу.

– Сможешь, – послышалось прямо над ухом, и я подпрыгнула на месте от неожиданности.

– Это что у вас за привычка такая дурацкая все время подкрадываться? – возмутилась я, поворачиваясь к капитану.

– Извини, – ответил Аведа, – не собирался пугать. Хотел лишь сказать, что у тебя все получится.

Несмотря на все обиды и недоразумения, в эту минуту мне очень хотелось верить его словам.

– Откуда вы это знаете?

– Миссис Патчис создает впечатление разумной женщины, знающей, что делает. Не думаю, что она поручила бы тебе такое ответственное задание, сомневаясь в твоих способностях. Посмотри, сколько важных гостей прибыло.

– Вот спасибо, успокоили, – недовольно буркнула я.

А чего еще от него можно было ждать? Чтобы он сказал, как хорошо я танцую? Но ведь капитан этого никогда не видел. Две неудавшиеся репетиции не в счет.

– Просто представь, что ты одна и никто на тебя не смотрит.

Прозвучало не ново. Сколько раз именно эти слова я слышала от Кимберли.

– И всего-то? Так просто? – не смогла не съязвить я.

– Так просто, – пожал плечами он. – Ты же не будешь делать чего-то нового и непривычного? Все то же самое, что ты уже делала десятки раз, просто сегодня это увидят другие люди. Тебе нравится танцевать?

– Что? – совсем растерялась я.

– Тебе нравится танцевать на льду? – терпеливо переспросил он.

– Д-д-да.

– Вот и танцуй. От души, от сердца. Не для них, для себя. Если это приносит тебе удовольствие – просто наслаждайся.

Я даже прищурилась, пытаясь отыскать в его словах какой-то подвох. Светлые бездонные глаза смотрели открыто, ни тени усмешки или издевки я не обнаружила на, надо признаться, довольно приятном лице.

– Это вы так пытаетесь извиниться? – не удержалась я.

– За что? – Он вскинул густые темные брови. – Я выполнял свой долг, а тот факт, что ты не смогла порепетировать, скорее всего, не повлияет на твое выступление.

– Мне бы столько уверенности, – буркнула я, понимая, что снова начинаю на него злиться, – или хоть немного вашей бесчувственности.

Магистр передал слово миссис Патчис, и я отвернулась от капитана, так и не увидев его реакции на мои последние слова. Ну что ж, мой выход.