Скарлет и три медведя | страница 24



Она предполагала, что Леланд запрыгнет на стол и сразу же попытается трахнуть её, потому что он получил разрешение. Но он удивил её, нагнувшись и потёршись своей щекой об её. Он вдохнул, прежде чем отошёл на достаточное расстояние, чтобы посмотреть Скарлет в глаза.

— Ты единственная, Скарлет. Я знаю это лучше, чем знаю эти леса.

— Леланд! Следи за тем, что ты говоришь рядом с ней! — Брэлл поднял руки в раздражении. Коннор тихо стоял в стороне, внимательно наблюдая за происходящим.

— Что? Это правда. Она пахнет, как моя.

— За тебя говорит пробуждение, не ты, — сказал Брэлл.

Леланд покачал головой, а затем наклонился вниз, чтобы поцеловать ее. Не просто задеть губами, а полностью овладеть. Скарлет не боролась с этим, она закрыла глаза и даже приподняла голову от стола. Для такого импульсивного мужчины, он не торопился. Леланд исследовал её рот с умением и чувственностью опытного любовника. У него были полные губы и густая щетина на челюсти, как и должно было быть у мужчины.

— Развяжи её, — сказал Леланд между вдохами. Коннор сделал, как он просил, развязывая узлы на её запястьях и освобождая. Тотчас Скарлет обернула руки вокруг шеи Леланда, притягивая его ближе к себе. Это чувствовалось так хорошо. Познать настоящую страсть, без сдерживания, без ожиданий. Скарлет нарочно сжала свою попку, желая жжения от корнеплода. Смесь боли и удовольствия — увлекающая комбинация.

— Отнеси её в спальню, Леланд, — сказал Коннор.

Он сделал, как ему сказали, поднимая Скарлет на руки так, будто она ничего не весела. Это чувствовалось восхитительно — быть прижатой к его горячей, голой груди. Он, безупречно сильный и мужественный, заставлял ее таять, превращая в лужицу желания и нужды.

— Которая? — спросил Леланд, когда они переступили порог спальни.

— Не дальняя, она слишком жёсткая. Вторая была слишком мягкой. Мне понравилась та, на которой вы меня нашли. Она идеальная.

— Это кровать Коннора, — он положил её на стёганое одеяло так бережно, будто она могла сломаться. Затем забрался на неё точно так, как Скарлет воображала себе ранее. Эти мощные руки, без труда удерживали его вес, пока Леланд нависал над ней. Он опустил голову для ещё одного поцелуя.

Скарлет развела свои ноги без просьбы с его стороны. Внутри неё нарастало настолько сильное напряжение, что она могла самопроизвольно вспыхнуть, если они скоро не трахнут её.

— Леланд…

— Да, произнеси моё имя, сладкая, — он использовал свои бёдра, чтобы развести её ноги шире. — Ты не представляешь, как приятно это слышать, — она почувствовала длину его члена, прижавшегося к её складочкам — так близко к тому месту, где она желала его больше всего.