Сломленный ублюдок | страница 7



Деревянная лестница, ведущая в подвал, была шаткой, каждая ступенька отдавала стоном или скрипом. С потолка свисала только одна лампочка, едва освещая сырое помещение. Как только они оказались на бетонном полу, он стащил с головы женщины мешок для мусора и отбросил его в сторону. Она хватала ртом воздух, отбрасывая волосы с лица. Глаза казались дикими от паники, взгляд, который он видел слишком много раз, чтобы сосчитать.

— Где мы? — прошептала она.

— Твой конечный пункт назначения. Без обид, но, черт возьми, ты оказалась не в том месте и не в то время.

Она обхватила себя руками.

— Что вы собираетесь со мной сделать?

— Расслабься. Насиловать не буду, — сказал он оскорбленно. Бейн мог получить любую девку, какую хотел. Ему не нужно похищать женщин только для того, чтобы потрахаться.

— Пожалуйста, отпустите меня.

— Этого не случится. — Он вытащил из темноты старый деревянный стул и поставил его у стены. — Веди себя здесь тихо. Если ты меня разозлишь, оставлю без еды.

— Но…

— Не думаю, что ты понимаешь, как это работает. Все очень просто. Делай, как я говорю, или тебе будет плохо. Будь паинькой, и ты получишь еду и возможность сходить в туалет.

Он хотел поскорее убраться наверх, сырость уже расползалась по его коже. От этой женщины ему требовалось узнать несколько фактов: ее имя, семейную историю, общее данные. Это поможет ему следить за новостями и копать глубже, если понадобится.

Бейн взял прядь волос, выбившуюся из ее распущенного пучка, и пропустил между пальцев. Затем он приподнял ее подбородок и внимательно посмотрел на нее — каштановые волосы и зеленые глаза.

— Как тебя зовут?

— Скарлетт.

— Скарлетт, а дальше?

— Скарлетт Майерс.

— Замужем? Дети?

Она отрицательно покачала головой.

— Твои родители работают на правительство?

Скарлетт прищурилась.

— Нет, какое это имеет значение? Я — никто. Я не представляю угрозы ни для вас, ни для кого другого.

Он приложил палец к губам.

— На кого они работают?

— Я не знаю.

Бейн схватил ее за жакет и резко дернул.

— Эй, я задал тебе гребаный вопрос.

Ее глаза наполнились слезами.

— Я не знаю! Мой отец ушел, когда мне было шесть, и я не разговаривала с мамой много лет.

Хорошо. Чем меньше людей будут ее искать, тем лучше. Он надавил ей на плечо, чтобы усадить на стул, затем присел на корточки и похлопал по ее бедрам, нащупывая карманы.

— У тебя есть какое-нибудь оружие?

— Нет.

Зазвонил его сотовый телефон, поэтому он встал и отошел от нее.

— Ты выполнил работу? — спросил Босс.