По дороге пряностей | страница 43
Я погрозил кулаком в сторону Арсенала.
— Не волнуйся, я за всем прослежу, у меня всё больше появляется нужных людей для тотального контроля.
— Бумаги, на треть нашей с вами производственной собственности у моего отца, — вспомнил я, — если не вернусь в течение трёх лет, это будет мой вам подарок. Уж постарайтесь чтобы оставшаяся последняя треть у родителей приносила им хорошую прибыль, мало ли что случится.
— За это точно не стоит волноваться, — отмахнулся он, — я был против твоего предложения, но ты сам так решил.
— Ладно, — я вздохнул и протянул ему руку, — до встречи сеньор Франческо.
— До встречи Витале, — он пожал её в ответ, — возвращайся с деньгами.
Я засмеялся, кто-кто, а компаньон даже в такой момент думает о прибыли.
Помахав рукой всем провожающим, я взобрался на борт. Ждали только меня. Громко на рынде отбили склянки, удивив фактом наличия латунного колокола на корабле окружающий народ, и по приказу капитана матросы поставили кливер. Корабль словно прощаясь с родным городом, сначала нехотя разворачивался, но по мере поворота, вставая в бейдевинд от набегающего ветра, стал всё больше прибавлять вскорости.
Вскоре крики и шум толпы стали не слышны из-за шума волн, разбивающихся о нос бригантины.
— Сеньор штурман, прошу дать курс, — попросил меня Бертуччи. За его словами следили все свободные от вахт.
Я молча показал рукой в сторону открытого моря, подальше от побережья. Офицеры, матросы и мичманы переглянулись между собой и перекрестились, когда раздался его зычный голос.
— Рулевой?! Заснул?! Дать плетей?
Тот вздрогнул и стал крутить штурвал в нужную сторону.
— Нет капитан. Простите капитан.
Глава 10
13 января 1195 года от Р.Х., Гибралтар
Север Атлантического океана встретил нас неприветливо. Тучи скапливались на небе, грозя устроить шторм, а волны поднимались на два метра, разбиваясь о нос корабля и заливая переднюю часть. Одна польза от этого была несомненная, гальюны по обоим сторонам бушприта само обмывались и очищались быстрее, чем в них гадили.
Особых приключений до выхода в первый океан у нас не было, галеры, завидев кучу парусов тут же старались убраться с нашего пути, арабы же, видимо наученные чужим горьким опытом лишь издалека наблюдали за бригантиной, разрезающей воды, рядом с их берегами. Нападать или мешать движению они не собирались, поэтому из Средиземного моря мы достаточно быстро и ловко перешли на следующую локацию нашего пути.
За это время случилось лишь пара несчастных случаев, когда в качку моряки срывались с рей и падая, разбивались о палубу. Их приходилось хоронить, привязывая ядро к ногам и читая молитвы за упокой души раба Божьего. Мне пришлось выступать ещё и судовым капелланом, поскольку особо желающих больше не было, да и Святые писания как оказалось, наизусть знал только я. Так что кроме этих обязанностей, приходилось ещё вечером собирать всю не занятую на вахтах команду на палубе и проводить мессы, с чтением Евангелие и Нового Завета.