Дубина для Золушки | страница 59
— До того как мои родители погибли, мы жили в городе, — совсем тихо сказала девушка, не поднимая на меня глаз. — Я знаю, что такое температура воды, спасибо…
Я в который раз вспомнил сильную руку на своем плече, уверенный голос, произносящий те самые слова, и опять усомнился — мне точно все это не приснилось?
Особенно учитывая то, что случилось потом…
— Значит, вы нашли ему Мастера, — удовлетворенно заявила глава клана леди Виктория, даже не глядя на меня и обращаясь к леди Гиттиннэвыт. — Что же, спасибо. Мы на это и рассчитывали.
Я буквально онемел и вообще примерз к месту. То есть меня никто и не спрашивает? Хотя... чему я удивляюсь? С какой стати-то спрашивать. Но...
— Сам справился, — как всегда невозмутимо, улыбнулась древняя.
— Процент совместимости удовлетворительный. Но силы почти не развиты, и кровь очень разбавлена, — тем временем констатировала леди Виктория, с легким любопытством разглядывая смущенную Алико и обходя ее по кругу. Как только та получила четкий ответ, что меня ни в чем не винят и не собираются наказывать, тут же выдохнула и… стала собой. Робкой и тихой дикаркой.
— Что ж, Галахад. В твоем пребывании на Земле больше нет нужды. Отправляйся в резиденцию клана. В твои обязанности отныне входит оберегать своего Мастера и обучать всему, что подобает леди из семьи Умбрайя. Иди. Ритуал привязки вы осуществите в клане после подобающей церемонии.
После такого я смог только еще раз молча поклониться. С одной стороны, хорошо, что буря миновала и меня не обвинили в пропаже «бедного больного мальчика», который, ржа, вовсе не пропал, просто загулял. Его уже отследили. С другой, такое отношение явно показывало: от меня ничего не ждали. И то, что я не справился с задачей, все приняли вполне «понимающе» и решили, что это было «более чем ожидаемо», а то и вовсе «естественно».
— Тебя обучали на боевое Оружие, а не на шпиона или няньку, — устало улыбнулась мне тогда Мастер Артурия, явно успокоившись после того, как кто-то из Ивановых узнал, где шляется ее несчастье. — А Мордред всегда был себе на уме и талантлив не в меру… там, где не надо. Ты не представляешь, сколько раз он сбегал от меня. А пару раз и вовсе смог обставить нашу систему безопасности. Его б мозги да в нужное русло...
Звучало так, будто у меня мозгов никогда и в помине не было. И тем не менее даже у себя в мыслях я не мог ей возразить — я действительно не справился. Ни с чем не справился.
— Тем более в тот момент, когда ты встретил своего Мастера, — добила вдруг меня леди Виктория. — Естественно, ты не мог отвлечься на что-либо другое.