Кровь драконов | страница 41
Канцлер Эллик скользнул по Сельдену взглядом так, будто покупал на рынке кабанчика.
— Он с головы до ног в порезах и ссадинах. Это не тот экземпляр, который мне нужен. А ты хочешь продать мне его втридорога.
— Этот тип сам виноват! — запротестовал купец. — Он злобный. Дважды нападал на своего смотрителя, так что тому в конце концов пришлось хорошенько его избить. Он ведь должен был запомнить, как надо себя вести! А смотритель сильно рисковал, когда собирался его кормить. Этот человек-дракон ведь временами бывает совсем диким. Но это сказывается драконья кровь, не так ли? Обычный человек сразу бы понял, что нет смысла начинать драку, если ты прикован к скобе. Вот вам очередное доказательство того, что этот парень — наполовину дракон.
— Ложь! — прохрипел Сельден.
Ему трудно было стоять. Он знал, что под ногами у него твердая земля, и в то же время ощущение качки не прекращалось. Сельден слишком долго прожил в корабельном трюме. Серый свет раннего утра казался ему ослепительно-ярким, а воздух — обжигающе-морозным. Он хорошо помнил и как по дороге нападал на служителя, и по какой причине: он надеялся вынудить этого человека убить его. Но ему не удалось достичь цели, а смотритель получил огромное наслаждение, причиняя рабу такую сильную боль, какую только мог причинить, не нанеся смертельного увечья. Двое суток Сельден почти не мог шевелиться.
Сельден дернулся, выхватил свое одеяло и прижал его к груди. Торговец отшатнулся от него со сдавленным криком. Сельден отодвинулся от купца настолько далеко, насколько позволяла длина цепи. Ему хотелось набросить ветошь себе на плечи, но он боялся, что ненароком упадет. Он так ослаб! Он очень болен! И Сельден устремил взгляд на людей, которые решали его судьбу, пытаясь заставить свой измученный разум мыслить связно. Он находится не в том состоянии, чтобы бросать вызов. Кому он предпочтет принадлежать? Сельден сделал выбор — и даже подыскал нужные слова.
Постаравшись прочистить горло, он хрипло выдавил:
— Я сейчас не похож на себя. Мне необходимы еда, теплая одежда и сон. — Он попытался нащупать общую почву, пробудить сочувствие хоть в одном из мужчин. — На самом деле мой отец не был драконом. Он ваш соотечественник, родом из Калсиды. Он был капитаном корабля. Его звали Кайл Хэвен. Он родился в рыбацком поселке в Шалпорте. — Сельден осмотрелся и с отчаянной надеждой спросил: — Скажите, мы же сейчас в Шалпорте? Если да, то здесь наверняка кто-нибудь его вспомнит. Мне говорили, что я похож на отца.