Булочки с победой | страница 50



Матильда сразу поняла, в чём дело. Она рассмеялась.

– На календаре одиннадцатое ноября, значит, мы отмечаем День святого Мартина. Поэтому сегодня вечером принято ходить по улицам с фонариками! Помнишь, в прошлом году ты уже видел всё это?

Генри был огорошен. Он посмотрел на девочку.

– И я тоже принимал участие в шествии?

Матильда задумалась.

– Хм… Не знаю. Может, ты был слишком маленьким?

Матильда показала на улицу: мимо как раз проходили дети с фонариками.

– Каждый ребёнок клеит фонарик, внутрь которого помещается настоящий электрический фонарь с батарейкой. Его носят на палке и поют песню.

– Зачем? – спросил енот.

– Чтобы тёмная осень стала светлее и радостней, – предположила девочка.

– Ага! – Генри обернулся и скрестил лапки. – Я тоже хочу, чтобы моя осень стала светлой и радостной.

– Так я и думала, – хихикнула девочка. – Я вместе с Йоши и соседскими мальчиками Лассе и Фредди тоже собираюсь поучаствовать. Можем взять и тебя. Хочешь?

Генри восторженно кивнул.

– Только я буду в рюкзаке. Тогда я всё увижу, – предложил он.

Когда Матильда показала Генри фонарик, енот пришёл в восторг.

– Это же баран, – выдохнул он. – И даже с шерстью!

Матильда приклеила на белый фонарь много ватных дисков. С гордым видом девочка включила его, чтобы он загорелся.

– Светящийся барашек! – обрадовался Генри.

Еноту понравились и ракета Йоши, и монстр Фредди, и лягушка Лассе с болтающимися под фонарём лапками. Но зверёк, конечно, ничего не сказал, потому что ему нельзя было говорить в присутствии соседских детей. Кроме того, он уже сидел в рюкзаке Матильды.

И теперь изо всех сил вытягивал шею, чтобы заглянуть через плечо нёсшей его девочки.

Четверо друзей шагали по улицам и пели песню.

Вскоре Генри смог подпевать Матильде на ушко:

– Я иду со своим фонариком – и мой фонарик со мной…

Лассе остановился у двери своего дома и позвонил. Его папа, улыбаясь, открыл дверь. И ребята опять запели. Когда они замолчали, папа вручил им плитку шоколада.



– Вот, возьмите, – сказал он. – Вы отлично спели.

Матильда услышала, как засопел Генри. Дети поблагодарили папу Лассе за угощение и направились в сторону Виллы Чудес.

– Что это было, что это было? – торопливо зашипел енот. – Почему он дал вам сладости, а мне ничего не досталось?

Матильда почесала ухо.

– Не шуми, – пожаловалась она. – Тебе вообще стоит вести себя потише из-за Лассе и Фредди. Просто смотри. Я позже всё объясню.

Но это далось маленькому еноту нелегко. Он так барахтался и дёргался в рюкзаке, что девочка даже устала.