Булочки с победой | страница 40
– Да, наша кошка. Но в ночи я принял её за монстра, – с улыбкой объяснил дедушка.
– А у нас нет кошки, – сказала Матильда, чтобы успокоить Генри: она знала, что её смелый енот иногда бывает трусоват.
– Зато у соседей есть кошка, – тихо пробормотал он.
Наконец палатка была поставлена. Ребята принесли подушки и одеяла из своих комнат и устроили уютное гнёздышко. Генри прыгнул Матильде на плечо.
– Я буду спать здесь, – сообщил он.
– Ни в коем случае, – возразила девочка: енот за последнее время подрос и стал ещё тяжелее!
– Тогда между вами, – заявил Генри и ввинтился между детьми.
– Конечно, наш маленький монстр, – согласился Йоши.
Но сперва им ещё предстояло заняться обычными (для жизни в палатке) вещами.
Устроить водную битву. Поужинать с семейством в саду. Пожарить хлеб на костре.
Когда окончательно стемнело, все начали зевать. Матильда замёрзла в летней одежде.
– Бр-р, похолодало, – пожаловалась она.
Но в палатке, в ворохе одеял и с енотом под боком, было достаточно тепло.
– Только застегни молнию, – потребовал Генри и подозрительно уставился на оставшуюся внизу щель. – Загороди её чем-нибудь.
Йоши заложил щель подушкой.
– Эй, здесь ещё я лежу! Так не пойдёт. Если сюда прискачет кошка, ей нужно будет перелезть через меня.
– Кошки не умеют открывать молнии, – возразила Матильда.
– Кто знает? Я же почему-то умею, – фыркнул Генри.
Но Матильда рассказала ему сказку на ночь, и зверёк успокоился. Однако продолжал вертеться. Енот постоянно переворачивался то со спины на живот, то с живота на спину. Он подсовывал одну лапу под ноги Йоши, а другую – под спину Матильды. Прижимался к руке Матильды, а потом разворачивался поперёк палатки и клал на девочку задние лапки. А его шерсть всё время оказывалась на лице Йоши.
– Апчхи! – чихнул мальчик.
– Попробуй вести себя потише, – одёрнул его Генри. – Разве можно спать при таком шуме?
Йоши только хмыкнул и перевернулся на другой бок. Стало тихо. Но не совсем. Снаружи доносилось множество шорохов. Шуршание, треск и шелест.
– Что это? – взволнованно прошептал Генри.
– Звуки природы, – устало ответила Матильда. – Ты их уже слышал раньше.
– Но не из палатки, – заявил Генри.
На некоторое время опять воцарилась тишина.
И тут Генри зачмокал. Затем засвистел. И заскрипел зубами.
– Генри, что ты делаешь? – простонал Йоши.
– Я слежу за тем, чтобы звуки внутри были громче звуков снаружи, – ответил енот. – Умно, правда?
Но особенно умным ребята это не сочли, поскольку енот не давал им спать.