Булочки с победой | страница 40



– Да, наша кошка. Но в ночи я принял её за монстра, – с улыбкой объяснил дедушка.

– А у нас нет кошки, – сказала Матильда, чтобы успокоить Генри: она знала, что её смелый енот иногда бывает трусоват.

– Зато у соседей есть кошка, – тихо пробормотал он.

Наконец палатка была поставлена. Ребята принесли подушки и одеяла из своих комнат и устроили уютное гнёздышко. Генри прыгнул Матильде на плечо.

– Я буду спать здесь, – сообщил он.

– Ни в коем случае, – возразила девочка: енот за последнее время подрос и стал ещё тяжелее!

– Тогда между вами, – заявил Генри и ввинтился между детьми.

– Конечно, наш маленький монстр, – согласился Йоши.



Но сперва им ещё предстояло заняться обычными (для жизни в палатке) вещами.

Устроить водную битву. Поужинать с семейством в саду. Пожарить хлеб на костре.

Когда окончательно стемнело, все начали зевать. Матильда замёрзла в летней одежде.

– Бр-р, похолодало, – пожаловалась она.

Но в палатке, в ворохе одеял и с енотом под боком, было достаточно тепло.

– Только застегни молнию, – потребовал Генри и подозрительно уставился на оставшуюся внизу щель. – Загороди её чем-нибудь.

Йоши заложил щель подушкой.

– Эй, здесь ещё я лежу! Так не пойдёт. Если сюда прискачет кошка, ей нужно будет перелезть через меня.

– Кошки не умеют открывать молнии, – возразила Матильда.

– Кто знает? Я же почему-то умею, – фыркнул Генри.

Но Матильда рассказала ему сказку на ночь, и зверёк успокоился. Однако продолжал вертеться. Енот постоянно переворачивался то со спины на живот, то с живота на спину. Он подсовывал одну лапу под ноги Йоши, а другую – под спину Матильды. Прижимался к руке Матильды, а потом разворачивался поперёк палатки и клал на девочку задние лапки. А его шерсть всё время оказывалась на лице Йоши.

– Апчхи! – чихнул мальчик.

– Попробуй вести себя потише, – одёрнул его Генри. – Разве можно спать при таком шуме?

Йоши только хмыкнул и перевернулся на другой бок. Стало тихо. Но не совсем. Снаружи доносилось множество шорохов. Шуршание, треск и шелест.

– Что это? – взволнованно прошептал Генри.

– Звуки природы, – устало ответила Матильда. – Ты их уже слышал раньше.

– Но не из палатки, – заявил Генри.

На некоторое время опять воцарилась тишина.

И тут Генри зачмокал. Затем засвистел. И заскрипел зубами.

– Генри, что ты делаешь? – простонал Йоши.

– Я слежу за тем, чтобы звуки внутри были громче звуков снаружи, – ответил енот. – Умно, правда?

Но особенно умным ребята это не сочли, поскольку енот не давал им спать.