Мы есть Мир | страница 6



— Кирби!

Фэй кидается к двери, но Защитник одним движением перемещается ближе и экономным ударом ноги закрывает ее. Лязгает запор.

А потом в дверь что-то врезается.

— Открой! — Фэй колотит кулаками в дверь, разбивая руки в кровь. Заслонка на двери больно сдирает костяшки.

Ну конечно!

Фэй дернула стальной крючок и приникла к мутному стеклу.

Да разве ж там что-то увидишь?! Сплошная непроницаемая стена песка! Но рано или поздно что-то же должно появиться в поле зрения!

Удар!

Аж отбросило от двери! Только и заметила что стремительную тень.

А спустя несколько секунд лязгнул засов, и заскрипели петли. В туче песка, спиной вперед, в тамбур ввалился Кирби, таща что-то массивное. Массивное и тяжелое. Вторично хлопнув дверью, Защитник остановился и выпрямился.

Груз оказался бронированным шакалом, разумеется, мертвым. Клинок песочного цвета торчал из шеи зверя, в самом уязвимом месте, где у человека находился бы кадык. Левый рукав Кирби свисал охряными лохмотьями, щиток отсутствовал, но сам Защитник, кажется, цел.

Да, первого взгляда удостоился именно Кирби, и лишь потом внимание обратилось к шакалу. И уже во второй раз в спину ударила стальная стена — так близко оказался смертоносный зверь. Пластинчатая костяная броня, закрывающая все тело кроме хвоста и головы… Хотя нет, на голове тоже есть щиток, прикрывающий лоб и спускающийся до носа. А еще есть длинные, сантиметров двенадцать, не меньше, блестящие от слюны клыки и огромные когти. Уши размером с половину одеяла, с помощью которых шакалы слышат добычу за сотню метров даже сквозь руины, сейчас прижаты к голове, как и всегда при атаке. Никаких сомнений — мутант действительно всерьез пытался убить Кирби.

— Шакалы не нападают во время бури. — Последнюю мысль Фэй высказала вслух.

— Точно. — Кирби нагнулся и не без усилий высвободил клинок. — Они вообще не ходят во время бури. Они ориентируются на слух, а сильный ветер забивает им уши песком. Только что-то невероятное может заставить шакала выбраться из норы в бурю. Что-то, что напрямую угрожает ему или его потомству.

Кирби рассуждал о поведении шакала, одновременно пальпируя его. Делал он это настолько бесстрашно и безбоязненно, что Фэй сама не заметила как присела рядом.

— Смотри. — Кирби поднял прижатое к голове ухо. Из него на металлический пол сбежала быстрая струйка песка. — Он шел вслепую, совершенно не понимая, где находится и что вокруг. Он и на меня, скорее всего, напал лишь потому, что наткнулся — шел бы он пятью шагами правее или левее, даже не заметил бы.