И немного волшебства | страница 28
Маленький шажок в неизвестность, такую манящую, притягательную…
Объятия херра Трулльса стали крепче. Οн будто почувствовал, как потянуло меня к стеклу, за которым сверкали, переливаясь в ярком свете рун, грани нашего мира. Почувствовал – и остановил от опасного шага, словно якорь, удержав в мире людей.
Я вдруг осознала, что именно это, по всей видимости, и случилось с отцом. Мамы уже не было в живых , а я оказалась слишком далеко, чтобы не дать ему ступить за грань. И вот теперь у меня, наконец-то, был шанс все исправить .
Часовая башня Академии магических искусств сияла, лучи ее пронзали все девять миров насквозь. Мы стояли, прижавшись друг к другу, в центре этого света, ощущая всем телом творящееся вокруг нас великое, невероятное волшебство.
– Они идут, - негромко произнес херр Трулльс. В голосе его послышалась едва сдерживаемая радость. - У нас получилось, Ингри. Лейв Сульберг и его экспедиция возвращаются домой.
***
Часовая башня медленно погружалась в полумрак. Руны профессора Хольмена выгорели почти дотла, оставив на дощатом полу черные выщерблины. Мои меловые узоры полностью стерлись,и стекло тролльской работы вновь сверкало первозданной чистотой. Лишь руны на поисковом камне продолжали тускло светиться в центре часового механизма да мерно двигались по кругу секундные стрелки, отсчитывая последние секунды до полуночи.
Риборг снова стал прежним, совершенно знакомым и привычным. Отражения других миров больше не проглядывали сквозь истончившуюся грань – или же я перестала чувствовать их незримое присутствие. Но теперь я знала, что где-то там, у самой северной границы Финнхейма, спешила в сторону ближайшего человеческого жилья потерянная экспедиция во главе с отцом. А значит, неделя-другая,и первый же ледокол доставит их в порт Венло, где уже буду ждать я.
И Трулльс.
Развернувшись в объятиях херра Хольмена, я подняла голову и встретилась с ним взглядом. Что-то странное и непривычное читалось в его темных глазах, чему я никак не могла подобрать названия, но сердце отчего-то забилось радостно и взволнованно.
– Ингри…
Профессор наклонился ко мне. Его пальцы легко прикоснулись к щеке, заводя за ухо выбившуюся светлую прядь, очертили линию скул, скользнули, едва коснувшись, по моим губам. Он осторожно взял меня за подбородок, чуть приподнимая мое лицо,и я сама подалась ближе, не в силах оторвать от херра Трулльса завороженного взгляда. Все внутри сжалось в сладостном предвкушении.