Я разве похож на аристократа? Том 1. Том 2 | страница 102



» — пронеслась мысль в голове Арлекина.

— Понял, — кивнул мальчишка. — Могу я задать ещё один вопрос?

— Ты слишком много говоришь и спрашиваешь. — произнёс Рюске серьёзным голосом, за что вновь получил стальной взгляд Акиро, но на этом мужчина не остановился. — Когда твоя память вернётся, все твои вопросы отпадут. И так, как ты забыл, то я напомню. За столом, пока идёт приём пищи, разговаривать считается дурным тоном.

— Благодарю, что указали мне на мои недостатки, Рюске-сан. Я запомню ваш урок. — холодно проговорил Широ, смотря на мужчину безжизненным взглядом синих глаз.

— Брат, после завтрака нам нужно будет поговорить. — посмотрел Акиро на своего брата. Главу рода вновь ожидал спор и ругань.

— Как скажешь, брат. — сквозь зубы ответил Рюске и продолжил свой завтрак молча.

После того, как глава рода и его брат произнесли свои слова, за столом возникла тишина. Род Хакагурэ закончил приём пищи и стал расходиться по своим делам.

* * *

Думая о том, что он узнал не так много информации, Арлекин дошёл до своей комнаты и, открыв дверь, зашёл в свои хоромы. Подойдя к шкафу, мальчишка открыл его и достал второй комплект школьной формы. На самом деле, таких комплектов было три, но у Широ их осталось два, ведь один из них пришёл в негодность.

— Нужно будет заказать ещё парочку, а то вдруг опять попаду в неприятности и мою одежду вновь порвут. — сняв кимоно, юноша стал переодеваться.

Надев школьную форму, он подошёл к клетке попугая и, наклонившись к ней, с улыбкой проговорил:

— Ну что, предатель, пожелай мне удачи сегодня. Этот день обещает быть длинным.

— Дееррррьмище! Дееррррьмище! — прочирикал попугай, смотря на Широ заинтересованным взглядом.

— Надо бы тебя и другим словам обучить, а то ты только дерьмище и знаешь. — почесал мальчишка затылок и, махнув рукой, направился на выход из комнаты. Открыв дверь, он обернулся и вновь обратился к попугаю. — Оставляю свою пещеру на тебя, врагов не пускать, друзей тоже. Если что, разрешаю убивать говном на поражение, до скорого, Ёби-Ёби.

— Гооовном! Порррраженнние! — вновь прочирикал попугай и, спрыгнув с деревянной балки, поковылял к миске с кормом. Ёби-Ёби готовился стрелять на поражение!

Улыбнувшись, мальчишка вышел из комнаты и, закрыв за собой дверь, направился на выход из дома.

Дойдя до гэнкана, Широ обул свою школьную обувь, которая была на нём вчера. Увидев, что эта самая обувь вся в пыли, юноша цокнул языком и осмотрелся в поисках губки для обуви, но не найдя её громко крикнул: