Человек с одним из многих лиц | страница 32
Она явилась сама, желая дать показания о том, что произошло накануне вечером в хосписе Святой Килды. Безобразие, конечно, но смерть еще безобразнее. Это как раз не вызвало особого беспокойства. Сегодня утром Стюарт первым побывал на месте происшествия, и версия, изложенная сестрой Конрой, вполне совпала с уликами. Судя по всему, этот бедный поганец Браун был на волосок как от жизни, так и от здравомыслия и не держался крепко ни на том, ни на другом. Он ударил ножом в плечо какого-то посетителя, занимавшегося благотворительностью, и сердце старика остановилось во время схватки. К счастью, все ценные вещи пациентов запирались при оформлении, так что возможность грабежа отсутствовала. Вопрос, откуда у Брауна взялся складной нож, был довольно неудобным, и кому-то придется на него ответить. Но, с другой стороны, кому придет в голову обыскивать умирающего старика на предмет спрятанного оружия?
Сестра Конрой выразилась предельно ясно: Малкроун зашел к Брауну только потому, что оказывал ей услугу. Люди постоянно оказывают друг другу услуги. «Услуга за услугу» — такова ирландская традиция. Единственная причина, по которой Стюарт сидел нынче возле пустого места, носившего имя «детектив Уилсон», заключалась в том, что кто-то когда-то оказал услугу старому собутыльнику, запульнув его внучка вверх по служебной лестнице. То, что Стюарт вообще оказался в комнате для допросов, стало результатом еще одной услуги. Это убийство-неубийство не было тем, чем обычно занимается Национальное бюро уголовных расследований, но о нем попросил лично старший инспектор Дрейк, поскольку шеф, без сомнения, оказывал услугу кому-то еще. Он осторожно поговорил со Стюартом по телефону: пациенты, нападающие на случайных идиотов, могут поставить хоспис в неловкое положение — и так далее, и тому подобное. И нельзя ли разобраться с этим делом «деликатно», тем более что пациент, о котором идет речь, хоть и ирландец по национальности, но имел американский паспорт. Другими словами, «пожалуйста, Джимми, ты не мог бы придержать Уилсона за руку, чтобы он не проебал все дело? И ради всего святого — сделай так, чтобы ничего не просочилось в газеты. Услуга за услугу».
Кое-что в сестре Конрой особенно бесило Стюарта. Большинство людей, дающих показания, обычно либо психуют, либо злятся, либо всего лишь нервничают от того, что оказались в полиции. Конрой вела себя совершенно иначе. Она была в восторге. Нет, не как «психопат, получающий удовольствие от смерти» — если, конечно, Стюарта окончательно не покинуло детективное чутье. Просто она излучала такой энтузиазм, какой бывает только у свидетелей, нашедших Бога, а не мертвое тело. Судя по всему, она была искренне рада помочь полиции в расследовании, и это, по многолетнему опыту Стюарта, было крайне необычно. А детектив-инспектор Джимми Стюарт терпеть не мог необычное. Прежде чем успеваешь что-то сообразить, необычное становится странным, и после интенсивной работы, танцев с бубном и выстраивания затейливой цепочки доказательств странное превращается в сложное. А больше всего на свете Джимми ненавидел сложности — на уровне глубоких инстинктов. Впрочем, понимая, что его подозрения не имеют смысла, он не стал делиться ими с юным криминологом. И все же подозрения могли оказаться небеспочвенными. Так что в данную минуту детектив-инспектор Стюарт расставлял все точки над «И» и рисовал перекладины над «П», ожидая появления «Ц», «Д», «Е» и «З».