Очень драконий отбор | страница 20



- Я думала, это господин Кио избрал меня.

- Всё так, - я удостоилась ещё одной вежливой улыбки. - Просто господин Кид, будучи очень ответственным старшим братом, беспокоится о судьбе младшего. Денно и нощно.

- О, - а что тут ещё скажешь, собственно. 

- Господин Кио относится к Отборам с определённым предубеждением, - продолжил распорядитель безмятежно. - Было весьма непросто уговорить его на участие. И он ещё не проявлял интереса к конкурсанткам - до того, как появились вы.

- О, - да, я не была особенно оригинальна. 

- Со своей стороны господин Кид надеется, что вы вернёте его брату интерес к Отборам. 

Н-да.

- Я постараюсь сделать этот Отбор поворотным этапом в его жизни, - а что? Чем смерть - не поворотный этап?

- Мне отрадно это слышать, о прекрасная. Вы найдёте на столе в спальне небольшой знак внимания от господина Кида. 

- Тоже комплимент? 

- Верно. Надеюсь, вы оцените его. А теперь - не смею вам более докучать. Отдыхайте.

Когда за распорядителем закрылась дверь, я прошла в спальню, осмотрела заставленный цветами и фруктами прикроватный столик, открыла небольшую шкатулку. После, всласть полюбовавшись на роскошный гантитур, за стоимость которого можно было купить средних размеров особняк, я проверила украшения на прослушку и уделила своё внимание записке. 

“Надеюсь, вы предоставите мне повод сделать вам ещё несколько подарков”. 

Честно, у меня вырвался нервный смешок. Ну до чего же нелепая ситуация!  А этот Кио, конечно, поразительно популярный парень: всем от него что-то надо. То убить, то влюбить... 

Я бы восхитилась такому, пожалуй, — не окажись сама в это всё погружена по самые кончики острых ушей. 

Криво улыбнувшись, я пошла исследовать террасу: вид на горы всё так же манил, завораживал почище волшебной дудочки. Стоит ли удивляться, что спустя пять минут я нашла себя сидящей на парапете – и до стона, до внутреннего звона влюблённой в эти горы? Запах цветов, и свежий ветер, и небо, до которого тут как будто бы можно дотянуться руками… Только окунувшись в эту красоту, тишину и свободу, я поняла, насколько же на самом деле устала. Как сильно измотало меня путешествие через полмира, сдобренное постоянным притворством и необходимостью держать лицо. Как тяготит постоянная обречённость – ведь я не дура и понимаю прекрасно, как ничтожно малы на самом деле мои шансы на жизнь. 

А стоило ли оно того? Я снова вспомнила, как перед отъездом Ловкач, насмехаясь, положил передо мной череп молодого сида. “Гильдия обещала тебе помочь с поиском брата? Вот, получи и распишись!”