Заговорщики Гора | страница 36
— Сними с себя одежду, — потребовал мужчина, сидевший на стуле в центре. — Полностью
Я уставилась на него, не в силах поверить своим ушам.
— Команда должна быть повторена? — осведомился он.
Мой испуганный взгляд дико заметался по комнате.
Было что-то знакомое об этом его вопросе. Мне показалось, что я уже слышала что-то подобное прежде, или где-то когда-то читала это.
Рефлекторно я вскинула руку ко рту.
— Кричать бесполезно, — спокойным тоном сообщил мне один из мужчин, — тебя никто не услышит.
Я в отчаянии посмотрела на того из них, что сидел на центральном стуле. Именно он, как мне показалось, был у них за старшего.
— Живо, — ответил он на мой умоляющий взгляд.
И тут я вспомнила, откуда мне знаком этот вопрос. Он встречался в одной или даже в нескольких из прочитанных мною книг, тех самых, компрометирующих, конфискованных у нас миссис Роулинсон.
Это был гореанский вопрос.
И я знала к людям какого сорта, к женщинам какого сорта, мог быть адресован такой вопрос. От людей такого сорта ожидалось, что они выполнят любую команду без промедлений и сомнений. Я сразу заподозрила, что отказ сделать это, был бы неблагоразумен, и моя рука потянулась к верхней пуговице моей блузки.
— Кто вы? — дрожащим голосом спросила я через несколько мгновений, уже стоя перед ними голой.
— Встань прямее, — приказал их старший. — Теперь медленно повернись, а затем снова встань лицом к нам.
— Ну, и что Ты думаешь? — поинтересовался он у одного из своих товарищей.
— Сорок, — ответил тот, — возможно шестьдесят.
Их обмен фразами был совершенно для меня непонятен.
— Спиной к нам, — бросил мне их главарь, — скрести запястья сзади.
Едва я успела выполнить его требования, как на мои запястья оказались плотно притянуты одно к другому двумя или тремя витками шнура, тут же завязанного на узел. Мои руки были надёжно связаны за спиной.
Я вспомнила слова, «сорок, возможно шестьдесят», и у меня перехватило дыхание. Должно быть, это могло означать сорок или шестьдесят тысяч долларов. В тот момент я заподозрила, что меня собирались похитить, чтобы отправить куда-нибудь на Ближний Восток, возможно, для гарема некого богатого мужчины.
Я попыталась высвободить руки, но всё было бесполезно.
Главарь похитителей встал со стула, обошёл меня и встал прямо передо мной. В руке он держал довольно длинный, несколько футов длиной, отрезок ленты, шёлковой ленты белого цвета. Мужчина дважды обернул ею мою шею, а затем завязал на моём горле прямо под подбородком. Резко дёрнув за концы ленты, он затянул узел в тугую. На мгновение я почувствовала давление на задней стороне моей шеи.