Фальшивая принцесса | страница 87
Ответная песнь оказалась недолгой, как и процесс ношения масок. Наконец, все, кто стоял на ринге, а они заполонили собой практически всё пространство, вновь стали выглядеть, как нормальные люди, маски же отдали зрителям. Я обратила внимание, что то были сплошь пожилые мужчины — наверное, главы семейств. Все они сидели в первых рядах, дабы их ослабшие глаза могли хорошенько всё разглядеть.
Хм, кажется, один из них слишком бодр для старика. Вон, с каким рвением принял у Кларка маску!..
От лицезрения подозрительного мужчины меня отвлёк голос жреца. Неожиданно сильный, несмотря на огромные размеры Колизея и обилие народа.
— Начинаем распределение! Все, чьи имена я буду называть, незамедлительно покидают арену и ждут свою очередь в воинской комнате. Сражаться будете в том же порядке, в каком прозвучат ваши имена.
Я вопросительно посмотрела на Крайла, мол, что это за воинская комната?
— Там вход в большую залу, где сидят воины в ожидании своей очереди и дежурят целители, — он кивнул в противоположную от нас сторону, и я увидела, что есть ещё один проход, помимо того, через который мы вошли.
Тоже арка, куда уже уходили те, кого объявил Жрец.
— Кларк из рода Варасов, — услышала я знакомое имя. — Его сегодняшний противник — Огаст Драммер.
Оба воина подошли к жрецу, поклонились и чеканным шагом отправились в противоположную от нас сторону.
— Достойные противники, — отметил Зигвальд. — Бой должен быть интересным.
Я бросила взгляд на Виви — она стоял, поджав губы.
Наконец, арена опустела, не считая первой пары противников. Они и не уходили никуда, лишь отступили в сторону. Теперь они встали в центр, пожали друг другу руки, сделали по два шага назад и… снова запели.
Розочки-кактусы, я скоро от их песнопений с ума сойду! А ещё спрашивала когда-то Крайла, мол, есть же у вас песни для танцев. Так вот они! И песни и танец, да какой жуткий!
Воины двигались по кругу, рыча друг на друга, делая обманные выпады, но пока не атакуя всерьёз. Видимо, искали друг у друга слабые стороны. Из оружия у них было по мечу и кинжалу, последний пока висел в ножнах, ожидая своего часа. Наконец, один из них сделал какой-то хитроумный финт и… клинки ударились друг о друга, разнося по округе весть: турнир действительно начался.
Народ взревел, радостно приветствуя любимый их суровым армарийским сердцами звук, а вот я присела на своё кресло. Виви притулилась сбоку, схватила меня за руку и вроде успокоилась.
Так мы и сидели, слушая лязг клинков, вопли болельщиков и песнопения новых соперников. С каждым поединком я чувствовала, как сила сгущается, как она обволакивает нас, делая сильнее. Правда! Я даже не заметила, как в какой-то момент встала и подошла к Крайлу. Переплела наши пальцы, спокойно взглянула на ринг и даже не поморщилась, когда одного из участников взвалил себе на плечи победитель и понёс к лекарю.