Фальшивая принцесса | страница 19
Да что там скрывать, конечно, жду, но дело не только в этом. Тронула меня эта смешная Иволга. Язык не поворачивается назвать её Анелией. Иволга и всё тут.
— Ещё раз повторю: не давай ей сесть себе на шею. И всегда проверяй, чтобы никто вокруг неё не вился, даже когда родит. Ты же помнишь, что случилось со мной.
Как тут не помнить, когда об этом твердят каждый божий день! Нет, я, безусловно, люблю и уважаю брата, искренне ему сочувствую, но тема измен мне надоела.
— Кстати, я договорился о посещении Циммы, постараюсь выяснить, смогут ли они помочь нам с поисками твоего сына, — местный маг любезно согласился меня туда доставить.
— А, этот их остров магов, — кивнул Зиг. — Жаль, что я сам не могу туда отправиться.
— Говорят, там такая концентрация Материи, что простой смертный физически не выдержит — слишком велико излучение, — недаром вокруг него всегда свирепствуют бури.
Только крепкие стены Цитадели спасают от верной смерти.
— Моряки говорят, что на корабле туда не реально доплыть, — Зигвальд явно успокоился, даже сел в удобное глубокое кресло.
— Только через портал, причём координаты держатся в секрете, — я тоже сел на разобранную кровать. — И только те, кто прошёл там обучение и получил высший балл, имеют право их знать.
— Жаль, что наш отец в своё время не позволил тебе там учиться, — надо же, Зигвальд жалеет о решении нашего покойного отца?
Что-то новенькое.
— Согласен, хотя Урбарод был прекрасным учителем, — я безмерно уважал нашего главного мага.
— Вот только найти моего сына он не смог, — горько усмехнулся Зиг. — Да ещё и сам сгинул. И куда эти химеры его запрятали?
— Ты казнил их принцессу, они имели право на месть, — несмотря на сочувствие, я не приукрашивал факты.
— Потому что эта девка посмела мне изменить! — рыкнул брат, но без злости на меня. Он ценил то, что мы с ним можем говорить друг с другом честно, без подобострастия.
— Я понимаю, но факт остаётся фактом. После смерти твоей жены они похитили вашего ребёнка и даже то, что мы их разгромили и сделали своими вассалами, ничего не прояснило.
— Драховы перевёртыши, — ругнулся Зиг. — Зачем только я женился на их принцессе? Теперь даже на армариек смотреть не могу — не верю им ни на грош!
— Это было твоё решение, они были выгодны тебе.
— Только всё обернулось пшиком, — махнул он рукой. — Поэтому я тебе и говорю: смотри за ней. У неё другая кровь, иное воспитание. Это не наши девы, которых сызмальства учат чести, достоинству и порядочности. Ты только посмотри, как они себе лица размалёвывают, — презрительная гримаса. — Наверняка чтобы скрыть свои истинные мысли и намерения!