Конструирующий | страница 85
– Уважаемые леры! Дамы и господа! – услышал я громкий голос чистильщика. – Перед вами лучший театр во всем Бессадоре! Присаживайтесь в кресла и приготовьтесь увидеть сногсшибательное представление. Драма о несчастной любви простого пастуха и прекрасной принцессы!
Осмотревшись, я приметил несколько пеньков перед полотнищем и присел на один из них. Давно я не был в театре!
Занавес разъехался в стороны, и передо мной предстала сцена. Передняя стенка сторожки разобрана. Сам домик разделен напополам еще одним полотнищем. Получается, ближняя часть – сцена, а дальняя скрыта. Интересно, сколько же он потратил времени, чтобы обустроить тут все?
– В далеком королевстве Лафидия, что за голубым безбрежным океаном, жила Принцесса Ошша. И не было никого прекрасней и в то же время грустней ее на всем белом свете… – начал повествование Кукловод.
Сбоку из-за занавеса неспешно проковыляла женщина-мертвяк в платье. На голове у нее было нечто вроде парика. И даже белый грим на лице. Если бы не тусклая аура, то можно подумать, что живая. Только рот почему-то постоянно широко открыт. Того и гляди отвалится.
Кукловод начал рассказывать историю трудных отношений принцессы и ее отца, короля Лафидии. Потом познакомил с еще одним героем – пастухом Гораном. Мертвяк носил неброскую деревенскую рубаху и штаны. Диалоги озвучивал Кукловод. Всего актеров насчитывалось три штуки. Последний, третий, играл все остальные роли. И короля, и вожака разбойников, и злобное чудище. Постановщик переодевал мертвяка по ходу спектакля в разные одежды. Все-таки Кукловод рассказывал мастерски. Мне даже стало интересно, чем кончится история Ошши и Горана.
В один из моментов мертвяк-принцесса резко закрыла рот, лязгнув остатками зубов. И челюсть нежити отвалилась, покатившись по сцене! Я с трудом сдержал смех. Все-таки неприлично. Человек старается. Это явно не авторская задумка.
Под конец представления мертвяки-герои изобразили поцелуй. Я понял, что пьеса окончена. Кукловод вышел на сцену.
– Браво! – крикнул я и захлопал. – Не думал, что ими можно вот так управлять. Здорово!
– Благодарю, – Кукловод с улыбкой поклонился. Лицо и лысина его лучились довольством. – Знаю, что пьеса больше похожа на детскую сказку, но другое таким составом не сыграть.
– Ты их привязал на себя?
– Да. Почти случайно наткнулся на это место. Привел сюда троицу немертвых. Пришлось принести в жертву поросенка. На что не пойдешь ради искусства!
– Это разве не запрещено?