Петр Син | страница 45



— Если хоть какая-то сволочь расскажет о данном факте за пределами этой комнаты — оторву ноги, руки и выброшу на улицу доживать свой век на помойке! Слышали, дети ослицы и крокодила?! Чтобы молчали, как этот камень! (он постучал пяткой по каменному полу). Никому ни слова! И ты…как тебя там звать, сукин ты сын?!

— Келлан меня звать! — холодно буркнул я, совершенно не обрадованным таким скотским со мной обращением. Сам он сукин сын! Я за такое обращение у себя на Земле запросто мог дать в морду. Если только назвавший не являлся моим боевым товарищем, и не имел в виду мое происхождение.

— Так вот, Келлан — молчишь, и сопишь в свои две поросячьи дырки! И тогда я буду к тебе добр, тогда ты не отправишься вон в ту дыру (он показал на мусоропровод). А сейчас ты повторишь то, что сделал. Только теперь ПОТУШИШЬ горелку! Ну! Давай! Представь, что ты забираешь огонь у горелки! Лишаешь ее огня! Демоны тебя задери — да это упражнение для детишек пятилетнего возраста! Это первое, чему их учат! А ты здоровенный молодой осел не может потушить фитилек! Да тьфу на тебя, животное!

Я так разозлился, что чуть не направил мой гнев на «учителя». Вовремя опомнился, и так выплеснулся на горящую спиртовку, что…она покрылась слоем инея! А мне вдруг стало жарко, пот потек по лицу, ноги-руки загорелись, будто я встал возле раскаленной банной печи.

— Эй, ослина! — озабоченно и презрительно бросил лекарь — Если ты собираешься самоубиться с помощью магии, то этим ты нанесешь вред лично мне, а потому первое, чему ты должен научиться — контролировать выплески магической энергии. Ты должен был только коснуться фитиля! А ты что сделал?! Ты отобрал тепло не только у фитиля, но и у самой горелки, а еще — у стула и пола в радиусе метра от него! Ты вообще-то понимаешь слово «радиус», козел ты безрогий? Отвечать надо, когда тебя спрашивает господин! И быстро, без запинки! Иначе ты этим нанесешь вред моему делу и всему лично!

— Понимаю! — сдавленно пискнул я — Знаю, что такое радиус!

— То-то же — довольно хихикнул Велур — Страшно, да? И это правильно. Хорошая вещь! Не зря я отдал за него столько денег, за этот ошейник. Ведь знал, что он пригодится! И это в очередной раз доказывает — насколько я умен и предусмотрителен. Так, воркская морда?

— Так! — поспешил ответить я.

— Так, господин! — вот как надо ко мне обращаться — недовольно заметил лекарь — Допустишь такую ошибку еще раз, я тебя накажу. А сейчас мы проверим, на каком расстоянии ты можешь зажечь горелку. Эй, придурки! Один сюда, ко мне! Бегом! Ффуу…ну и вонючка…ладно, потом помоешься и оденешься. Ты, ворк — иди вон туда, в тот конец зала. А ты, Керд, берешь табурет, горелку, ставишь табурет на расстоянии (задумался, прикидывая)…на расстоянии пяти шагов вот от этого придурка (он указал на меня). А потом по команде будешь переставлять табурет дальше — каждый раз отходя на пять небольших шагов. Небольших, ослина ты эдакий! А то сейчас будешь шагать как шест землемера! А ты…как там тебя…Келлан! Ты зажигаешь или тушишь горелку. Эй, зажигаешь, когда она не горит, и тушишь когда горит!