Бремя Чести | страница 13
Кольва улыбнулся.
«Возможно, в другой раз», - ответил он.
«Но я думала, что я должна добраться до башни».
«Ты и добралась», - сказал Кольва. – «Но тебе не нужно туда заходить».
Кира пыталась понять, пока он быстро шел в сторону леса, и она поторопилась, чтобы не отставать от него. Его жезл стучал по грязи и листьям, так же, как и ее.
«Тогда где же мы станем тренироваться?» - спросила Кира.
«Ты будешь тренироваться там же, где тренируются все великие воины», - ответил Кольва. Он посмотрел вперед. – «В лесу за башней».
Он вошел в лес, двигаясь так быстро, что Кире пришлось практически бежать за ним, чтобы не отставать, хотя, казалось, что он двигался с медленной скоростью. Тайна вокруг него только сгущалась, в то время как в голове девушки проносился миллион вопросов.
«Моя мать жива?» - поспешно спросила Кира, не в силах унять свое любопытство. – «Она жива? Ты с ней встречался?»
Кольва просто улыбнулся и покачал головой, продолжая свой путь.
«Так много вопросов», - ответил он. Кольва долго шел через лес, наполненный звуками странных созданий, а затем, в конце концов, кивнул. – «Вопросы, как ты узнаешь, здесь мало значат. Ты должна научиться находить свои собственные ответы. Источник своих ответов. И даже больше – источник своих вопросов».
Кира была сбита с толку, в то время как они шли по лесу. Деревья были ярко-зелеными и, казалось, освещали все вокруг нее в этом загадочном месте. Вскоре Кира потеряла башню из вида, и плеск волн теперь стал тише. Она старалась не отставать, когда тропа петляла в каждую сторону.
Кира сгорала от желания задать свои вопросы и, в конце концов, больше не могла выносить молчание.
«Куда ты меня ведешь?» - спросила она. – «Именно там ты будешь меня учить?»
Кольва продолжал путь через бегущий ручей, петляющий между древними деревьями, чья кора светилась зеленым светом. Кира следовала за ним по пятам.
«Не я буду тебя учить», - ответил Кольва. – «А твой дядя».
Кира была поражена.
«Мой дядя?» - переспросила девушка. – «Я думала, что ты – мой дядя».
«Да», - сказал Кольва. – «Но у тебя есть еще один дядя».
«Еще один?» - удивилась Кира.
Наконец, он вышел на поляну в лесу, остановившись на ее краю, и Кира, запыхавшись, встала рядом с ним. Она посмотрела прямо перед собой и увиденное потрясло ее.
На противоположной стороне поляны находилось огромное дерево – самое большое дерево из всех, что Кира когда-либо видела, древнее, чьи ветви тянулись повсюду, мерцающее фиолетовыми листьями, с тридцатиметровым стволом в ширину. Ветви дерева крутились и переплетались друг с другом, образуя небольшой дом около десяти футов над землей. Казалось, что он находится здесь целую вечность. Из-за веток виднелся небольшой свет и, подняв голову вверх, Кира увидела одинокую фигуру, сидящую на краю веток. Казалось, что этот человек находится в состоянии медитации, глядя на них сверху вниз.