Беатрис | страница 16
— Сара-Сара-Сара, — вздохнула она. — Так зовут почти всех.
Она зевнула и потянулась, протянув руки к потолку.
— Лу Луна Мун — вот как меня зовут, — продолжала она. — Такое у меня полное имя. Это потому, что я недоношенная. Я родилась среди ночи, когда светила полная луна, и я была такая маленькая и лохматая — маме показалось, что я похожа на котенка. Лу Луна, понимаешь?
Я снова оглядела комнату. Высокие окна, осеннее небо за ними. На письменном столе и подоконнике теснились груды книг.
— Твои? — спросила я, указывая на книги.
— Да. Любишь читать? — спросила Лу. — Или ты, бедняжка, в жизни ни одной книги не прочла? — продолжала она, поскольку я не ответила сразу.
— Я люблю читать, — соврала я, потому что не хотела с первого дня очутиться в невыгодном положении. Подойдя к книгам, я вытащила одну. На обложке был нарисован какой-то старик.
— «Божественная комедия», — сказала Лу.
— Веселая? — спросила я.
В ответ Лу только рассмеялась.
— Ну ладно, — проговорила она, успокоившись. — А парень-то у тебя есть?
— В смысле?
— Просто хочу знать, будешь ли ты убегать по ночам и все такое.
Я подумала о Юнасе Ланделле. В последние месяцы я практически жила у него, в старом желтом домике его бабушки рядом с пожарной станцией. Наверное, потому, что мне не хотелось быть одной — и к тому же он так вкусно готовил.
— Нет, — ответила я. — Парня у меня нет. А у тебя?
Лу покачала головой и спросила, какие у меня ограничения.
— Ну, то, чего тебе нельзя делать, — пояснила она, увидев мое недоумение.
— А разве они не у всех одинаковые? — спросила я.
Лу ответила, что многое зависит от того, кто в каком состоянии. Некоторым даже не разрешают самим выходить за дверь.
— У тебя точно возникнут проблемы со свободой, — она кивнула на мои руки, украшенные ярко-красными порезами.
— Это не то, что ты думаешь, — ответила я.
— Конечно, — кивнула Лу. — Одно тебе следует запомнить, Сара, — здесь тебе не надо ничего стыдиться. Здесь совершенно нормально все, что там, снаружи, считается безумием. Здесь ты не одна, у кого такие руки.
— Это фанера, — ответила я. — Я подрабатывала на фанерной фабрике.
— Ах вот оно что, — кивнула Лу. — Хорошо, значит, договорились.
Лу спросила, кого из сотрудников я знаю, и когда я ответила, что поздоровалась с Франсом и Эмилией, Лу посоветовала мне держаться подальше от Эмилии, потому что это редкостная стерва, которая добивается, чтобы девочек переводили в места куда хуже, чем «Умопомрачение». Да, «Чудное мгновение» девочки называли между собой «Умопомрачение» — разве не забавно?