Выжить, чтобы умереть | страница 62
«Но сначала ему придется пройти мимо меня», – подумала Джейн.
Сжимая оружие, она неслышно двигалась по коридору. Тот, кто разбил стекло, хранил молчание. Риццоли слышала только собственное сердцебиение и пульсацию крови в ушах. У лестницы она остановилась и села на корточки. Дальше она не пойдет. Только дурак станет преследовать убийцу во тьме, а для нее главное – защитить Нэнси и детей. Нет, она будет сидеть здесь и перехватит его, когда он начнет подниматься по лестнице. «Иди к мамочке, подонок!» – мысленно позвала Джейн.
Ее глаза наконец привыкли к темноте, но Риццоли могла различить только силуэт перил, уходящих вниз, на первый этаж. Помещение озарялось лишь слабым светом, проникавшим сквозь окно первого этажа. Где же он, где? До нее не доносилось ни звука; кругом все было неподвижно.
«Может быть, он уже не на первом этаже, – подумала Джейн. – Может быть, он уже здесь, стоит за моей спиной».
Она в ужасе развернулась, но не увидела позади никакого чудовища.
Джейн вновь переключила внимание на лестницу, и в этот момент в окно проник свет от фар подъезжающей машины. Дверцы автомобиля захлопнулись, до Риццоли донеслись детские голоса; на крыльце раздались шаги.
– Эй, Нэнси! Что там со светом? – крикнул мужчина. – Я привез половину футбольной команды; они хотят печенья.
Вторжение бегущих мальчишек по звуку напоминало топанье стада; в темноте раздавались их крики и гиканье. По-прежнему сидя на корточках на верхней площадке лестницы, Джейн опустила оружие.
– Господин Иниго? – позвала она.
– Ау! Кто это там, наверху?
– Детектив Риццоли. У вас мобильный с собой?
– Да. А где Нэнси?
– Мне нужно, чтобы вы набрали девять один один и вывели мальчишек из дома.
11
Окно в кабинете на первом этаже было разбито, и его осколки сияли, словно разбросанные по полу бриллианты.
– Судя по всему, место вторжения преступника – здесь, – предположил Фрост. – Дверь черного хода была приоткрыта; видимо, через нее он и ушел. Вероятно, приезд господина Иниго и шумных ребятишек выгнал его окончательно. А чтобы потушить свет, преступнику нужно было всего-навсего попасть в гараж, открыть электрический щит и вырубить главный переключатель.
Джейн опустилась на корточки, чтобы рассмотреть дубовый пол, на котором остался едва заметный отпечаток испачканного в земле ботинка преступника. Через открытое окно до нее доносились голоса криминалистов, изучавших почву двора на предмет отпечатков ног; на подъездной аллее в патрульной машине шипело и трещало радио. Успокаивающие звуки. Однако, глядя на отпечаток на полу, Джейн снова чувствовала учащенный пульс и запах собственного страха, разливавшийся во тьме. «Ну почему мне не удалось обезвредить его!» – сожалела она.