Леди и вор | страница 29
— Та самая, — Джеймс поспешно сложил письмо и, не удержавшись, поднес к лицу — от бумаги едва заметно пахло знакомыми духами.
Никаких контактов с Аннабель он не поддерживал с того самого утра, как Элессар увез ее и Уильяма из бара. Леди производила впечатление разумного человека, и их отъезд в Новый Свет не стал для Джеймса сюрпризом. Он присутствовал при ее утреннем разговоре с директором Академии, и все предложения дракона выглядели исключительно привлекательными. К тому же, учитывая ее статус, не было смысла сожалеть о том, чего у них в любом случае никогда не могло быть.
Джеймс и не сожалел. Он с головой окунулся в дела бара, помог Джону с ремонтом, завел кота — давно мечтал! — и целых полгода честно старался не вспоминать об удивительной леди с янтарными глазами — не было на свете такой женщины, ради которой он был бы готов еще раз пересечь этот чертов океан. И вот, пожалуйста.
Приглашение. В поместье. «Покататься на лошадях», «немного свежего воздуха», «надеюсь, вы не откажете мне в этой любезности»…
— Не надейтесь, не откажу, — пробормотал он и повысил голос: — Джонни, мне нужен отпуск. Немедленно.
— Какого черта?! — немедленно возмутился хозяин. — А кто станет за тебя работать? Имей в виду, если ты посмеешь куда-то свалить, мне будет проще тебя уволить и нанять кого-то другого!
— Сначала найди еще одного идиота, который согласится терпеть твои вопли за эти гроши, — парировал Джеймс и, видя, что аргумент не принят, закатил глаза: — Оу, Джонни, не заставляй меня покупать этот чертов бар целиком и отпускать себя самостоятельно!
— Да я тебе его и не продам, хитрый паршивец! — Джон швырнул на стойку распотрошенные конверты. — Убирайся с глаз моих ко всем чертям, но чтобы через неделю был здесь, ясно тебе?! И этот бесполезный кусок меха бери с собой!
— Есть, сэр! — Джеймс дурашливо вскинул руку, отдавая честь, и, пока приятель не передумал, рванул наверх, перескакивая по две ступени за раз. В след ему неслось:
— И фотографии кошака своего убери со стены! Ишь, ты, больно много чести.
Свежий воздух и впрямь исключительно полезен для здоровья. И видит Бог, он очень любит кататься на лошадях. Особенно в хорошей компании.
В прелестной компании.
Самой очаровательной компании, какая только может быть.
Он мечтательно улыбнулся и принялся собирать вещи.
Глава 7, в которой Лис приезжает в Фоксхолл
Джеймс вышел из вагона, держа в правой руке небольшой саквояж, а в левой поводок, для верности намотав его конец на ладонь: Элессар категорически отказывался отзываться на ласковые прозвища и путешествовать в корзинке, как все порядочные коты. Впрочем, то, что сорок фунтов кошатины идут на своих четырех, хозяина только радовало. Да еще этот мех, да еще эта ненормальная жара…