Клан Дятлов 7 | страница 28



— Спасибо, сержант, подождите меня здесь, — кивнул я ему и спокойно захлопнул перед его носом дверь. Постоял так пару секунд, а затем стремительно развернулся, распахивая руки и широко улыбаясь:

— Ну, здравствуйте, здравствуйте, Мастер Телепортатор! Что же вы вдруг так побледнели? Это же я, ваш любимый покупатель! И я снова к вам с подарочком! Это новинка сезона — пляжный зонт, он в два раза длиннее и в три раза толще обычного, спец заказ, специально для вас! Эй, куда же вы? Здесь некуда бежать!

Дождавшись, когда из смертельно бледного, он станет слегка зеленоватым, но не дожидаясь того момента, когда вспомнит что он, вообще-то, мастер телепортаций, я упал на его стул и успокаивающе произнес:

— Впрочем, сегодня я очень тороплюсь, поэтому давайте не будем тянуть время. Я слышал, что вам буквально на днях завезли большую партию специальных свитков телепортации, продающихся с большой скидкой? Если да, то махните головой, если нет, то я буду думать, что вы все же ждете от меня в подарок новый зонтик. О, вы машете? Отлично. Тогда подходите к столу, не стесняйтесь, клиент ждет.

От телепортатора я вышел на триста тысяч беднее, и на толстенную кипу свитков богаче, с ней наше вынужденное двухнедельное заточение пережить можно будет гораздо веселее.

— Теперь, давай к Старски и Хатчу, — бросил я сержанту, выходя за дверь, — где они сейчас?

— Где и обычно, — буркнул сержант, сморщившись и направляясь куда-то вглубь замка.

Путь наш закончился в небольшом помещении, про которое специально была придумана поговорка, гласящая: «Мал клоп, да вонюч!» Сюда стекали все сточные воды замка, и здесь два понурых, тощих молодых человека пытались пробить возникший в сливной трубе засор. Силенок у них было маловато, энтузиазм тоже отсутствовал, поэтому засор побеждал с разгромным счетом, залив всю комнату дерьмом по колено. Ребята поскальзывались, то и дело плюхаясь в ароматные воды, но поднимали друг друга, и продолжали вяло тыкать рукоятями швабр в невидимый отсюда засор. У меня заслезились глаза, то ли от этого грустного зрелища, то ли от окружающего нас смрада.

— За что вы их так? Они же настоящие таланты, таких баферов еще поискать! — с трудом произнес я.

— У них талант только споры мухоморовые нюхать, — зажимая нос пробормотал сержант, махнул рукой и убежал вверх по лестнице, захлопнув за собой дверь.

Я хотел было последовать за ним: мой план — заставить ребят сделать нам десяток свитков с бафами утонул в сточных водах дворца. Поэтому я натужным кашлем и громким чиханием привлек внимание парней и подозвал их к себе. Те, видимо, сначала приняли меня за глюк отравленного мухоморами и окружающими миазмами мозга, но потом до них дошло, что они видят одно и тоже, и подгребли ближе ко мне.