Олимпиец. Том III | страница 139
Он взял со стала бутылку и налил в кубок вина.
— Будешь?
Я отрицательно покачал головой и подался вперед на кресле, для правдоподобия выставив ладони к верху. Расширил глаза, приоткрыл рот и добавил в голос искренности.
— Клянусь, чем угодно, я не знаю, что произошло. Меня перебросило само по себе.
— Адриан…
— Это правда. Мне незачем лгать, Ваше Имперское…
— Простого, «господин» будет достаточно, — он остановил меня взмахом руки. — Что ж. Хорошо. Допустим. Что ты делал, перед тем как тебя…
— Перебросило?
— Да. Чем ты занимался?
Я пожал плечами.
— Дрался, господин.
— Дрался? — Его брови удивленно взлетели вверх. — С кем же?
— С Кирой Фулмен.
— Кхм. Неужели? — Он наклонился вниз, выудил из стола тонкую папку, медленно ее раскрыл и принялся перелистывать страницы, пока не нашел нужную. — Ага, вот оно. Три сломанных ребра, глубокие порезы на плече и туловище, множественные синяки и ушибы.
Он искоса посмотрел на меня поверх бумаг.
— Что-же. Тогда можешь собой гордиться. Ты явно побеждал.
— Благодарю.
— Одного я только не понимаю. Может ты сможешь мне объяснить? — Он задумчиво отложил папку в сторону. — Как ученик первого года обучения старшей школы без ранга смог причинить столько ущерба белой «Бете» из рода Фулмен? Да и еще и самому не получить ни царапины?
Мне не нужно было лезть за словом в карман.
— Подготовка, господин.
— Подготовка? — Он бросил на меня удивленный взгляд. — Что это значит?
— Кира не поддерживает Символ все время. Не всегда ходит с охраной. Ей нужно, спать, есть, отдыхать. Все, что мне оставалось, это правильно выбрать время.
— Военная хитрость?
Я пожал плечами.
— „Война — это путь обмана. Поэтому, даже если ты способен, показывай противнику свою неспособность. Когда должен ввести в бой свои силы, притворись бездеятельным. Когда цель близко, показывай, будто она далеко; когда же она действительно далеко, создавай впечатление, что она близко.“
Мне показалось, или мужчина искренне удивился.
— Сунь Цзы. «Искусство войны». Не думал, что его проходят в школе.
— Домашнее образование, господин. Меня научила мама.
Стоило мне только заикнуться про Милену Лекс, как Император заметно поморщился. Несколько раз ритмично пристукнул пальцем по деревянному столу и со скучающим голосом заявил:
— Мне жаль, что произошло с твоей матерью, Адриан. На поиски преступника брошены лучшие силы. Уверен, что…
— Прошу прощения, что перебиваю, господин, но в этом нет нужды. Я и так знаю, кто виноват.
Мужчина откинулся назад на резком кресле.