К теплым морям. Том первый. | страница 20



— Лук есть? Что вообще из продуктов имеется?

— Лук есть. Морковь есть, картоха, тушёнка — немного, но на сегодня поесть хватит. Даффи оставил вместе с кораблём.

— Ну — уже неплохо. Только кто тебя, олуха, учил так картошку жарить?

— Да я вообще готовить не люблю — не сырое и ладно. Хотя и сырое тоже неплохо заходит.

— Оно и видно... Соль найди. И надо будет специями закупиться. И вообще продуктами.

— У нас денег нет.

— А куда они все делись?

— Запчасти, генератор новый, прокладки, проводка, куча всего ещё по мелочи.

— Ну уж с мелочами-то можно было и обождать.

— Я предлагал, но Амяз категорически отказывался снижать планку качества. На последние деньги купил мешок крупы у местных.

— Мы на голой крупе охренеем уже через три дня.

— Согласен. И ещё документы нужны.

— Ты ж сказал, что корабль с документами?

— Корабль с документами — мы без.

— Ну и хер с... — Капитан осекся, — Ладно, твои предложения?

— Надо добраться до Беллингтона — я там знаю человека, который знает людей, которые могут вывести нас на тех, кто в курсе как найти того, кто занимается фальшивыми документами.

— Как-то больно сложно звучит.

— Ты погоди — это ещё полбеды. Фальшивки высокого качества стоят дорого. Нам придётся на месте изобрести какой-то план добычи весьма крупной суммы денег, провернуть его, не спалить наши новые личности и целыми вернуться обратно.

— А мы не охренеем?

— Не ссы — я сто раз так делал. Надеюсь у тебя нет никаких предубеждений против краж, грабежей и афер?

— Ну, я не убиваю женщин и детей, и не отбираю последнее — вроде все.

— Хорошо: с бедняков один хрен много не награбишь, а детей и женщин я беру на себя. Шутка.

— Ты бы, шутник, херов, лучше Амяза позвал — пока он отмывается, все как раз готово будет. И стол какой-нибудь организуйте, чтобы с пола не жрать.

Снаружи уже начало темнеть. Расположившись за импровизированным обеденным столом сделанным из куска фанеры положенной на козлы, команда попыталась было набросится на еду, но Капитан, подняв палец, скомандовал "Стоять", и достав из кармана фляжку, разлил остатки коньяка по кружкам.

— Дохера всякого было, дохера чего ещё будет, но сейчас мы здесь, у нас под ногами, какая-никакая, а палуба. Гальюн в порядке, руль не проебали, так что живём пока всем назло и на зависть. За это стоит выпить.

Механик со Старпомом переглянулись, согласно кивнули, и ударившись кружками, осушили их до дна, после чего принялись наворачивать остывающую картошку.

...

Утром, подняв всех ни свет ни заря, Капитан построил свою команду на палубе. Оба подчиненных недоуменно переглядывались, не понимая, к чему этот официоз.