Непокорная | страница 36



На мои слова гвардеец дернулся, желая знать правду, но я его остановил взмахом руки и снова показал на совершенно потерянного ребенка.

- Я гарантирую, что здесь ей ничто не угрожает, Брайтон. Мне слишком ценно то, что у тебя в голове, чтобы я позволил твоему разуму помутиться. Поэтому с твоей принцессы не упадет ни волоска.

Мы одновременно посмотрели на обкуцанные волосы и я виновато поправился:

- Хотя нет. С волосами надо что-то делать. Смотреть больно, ей богу. – Я позвонил в серебряный колокольчик, стоящий тут же у меня на столе и отдал несколько распоряжений на древнем наречии. Лакей скрылся за дверью, поспешив исполнять мои приказы, а я обратил внимание на Брайтона, что услышав драконий язык, сидел и беззвучно шевелил губами. Словно запоминал звучание. – Брайтон, я конечно не смею настаивать, но если ты присоединишься к сестре на каких-то выбранных тобою занятиях, не буду иметь ничего против.

- Как-то все… - с сомнением смотрит парень, - слишком все хорошо. В чем подвох?

- Смотри, - вздыхаю я, начиная ему объяснять в том ключе, в котором Брай сможет понять. Так, как он мне объяснял теорию, когда мы сидели в трактире. – Есть горсть камней. Все разные. Есть обычные, есть драгоценные, есть полудрагоценные. У всех своя цена. Допустим россыпь обычного щебня… копейки же стоит. А есть допустим рубины или еще дороже возьмем, алмазы… какие денжищи за них отдают, и не жалеют.

- Как-то я больше на булыжник из мостовой тяну, не дороже, - снова ищет подвох в моих словах парень, а я смеюсь.

- Ну, если тебе будет так угодно, Брай, пусть будет булыжник. – Но сразу становлюсь серьезнее, заметив, что мой смех почему-то вызвал в Диане нервное подергивание. Напугал, кажется. – Но знаешь, что делает этот булыжник таким дорогостоящим? Свойства. Какой-то пьяный мастер артефактор наделил кусок камня удивительными свойствами, за которые не жалко отдать и коллекцию аметистовых алмазов… Ты не булыжник, парень, хоть и не алмаз от рождения. Ты артефакт. И я хочу тебя в коллекцию своих драгоценностей.

Диана смотрела на нас двоих, как на лысых ежиков, удивленно хлопая своими удивительными шоколадными глазами. Брайтон покусал задумчиво губу, но в итоге приняв мое объяснение за вполне логичное, согласно кивнул, и как раз вернулся лакей, сообщая, что покои для майсы готовы.

- Можешь проводить сестру до ее покоев, заодно убедишься, что никто не прячется у нее ни под кроватью, ни в шкафу, а потом отправляйся, завершать дела.