Игра в отношения | страница 32



— М… ваша милость… — вдруг стушевался парень, почуяв недовольство наставницы. — Я… понимаю, что… несколько опоздал… но… он не достоин вас, Эрика!

— Что? — наемница даже опешила от такого заявления и не сразу смогла понять, о чем речь. — Дэрван, ты пьян? — осенило ее, когда от парня дыхнуло пьянящими парами.

— Нет! Самую малость, ваша милость… — сник парень. — Для храбрости…

— А на трезвую значит подойти струсил? — прозвучал вдруг насмешливый голос Форда из-за спины Эрики. Его бескомпромиссные руки по-хозяйски легли на талию наемницы, притянули ближе к твердому телу. Мужчина был вальяжный, небрежно одет. Белая рубашка по случаю начавшегося летнего зноя расстегнута сверху, открывая загорелую кожу. Свободные рукава скрывали, насколько силен Норинг, но будучи уже не единожды обнятой этими руками, Эрика прекрасно знала их силу. Иномирные брюки смотрелись дико в условиях современных реалий, казались грубыми и жесткими, необыкновенного сине-потертого цвета. На поясе Эрика почувствовала своим ребрами был приторочен чехол со стреляющим артефактом. Форд как-то обмолвился, что в его мире ему не было необходимости пользоваться этой, как он выразился, «игрушкой», он даже ее не доставал раньше из сейфа. Но здесь, не чувствует себя в безопасности в полной мере. Вот и… добавляет себе уверенности за счет огнестрельного оружия под рукой.

— Майс, — вынужденно склоняется Дэрван. Сглатывает ненависть, заставляя себя быть вежливым. Ведь это он не прав, подошел с претензией к чужой даме сердца. — Ваша милость, — сквозь зубы, — простите за откровенность, но…

— Но ты считаешь меня не достойным своей боевой наставницы, — усмехается едва заметно форд. Эрика неодобрительно на него косится. Пытается незаметно высвободиться из объятий его руки. Она чувствует, что мордобою быть и хочет быть готовой защитить Форда от пусть пока еще юного, но вполне талантливого и боеспособного гвардейца. Сам же доктор не любитель этого дела, а потому на его боеспособность наемница не сильно рассчитывает, а его артефакт неудачно зажат между их телами. — Дорогая, — переводит укоризненный взгляд на Эрику, — не дергайся будь добра. Отвлекаешь от содержательной беседы с твоим пылким поклонником.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Наемница лишь прошипела ругательство сквозь зубы, вызвав очередную насмешку Форда.

— Да как вы смеете? — пылко восклицает слегка теплый гвардеец. — Да, я считаю, что вы не достойны майсы Эрики. Она… она боец! Она с ума сойти, какой боец! Ей нужен мужчина под стать! А не… — неопределенно покрутил рукой перед лицом Форда, вторую уверенно держа на рукояти своего короткого меча. — Не вот этот вот смазливый лекарь непонятно каких хворей!