Игра в отношения | страница 13



Еще этот доктор со своими все понимающими взглядами и вкрадчивыми вопросами… Словом… накрыло ее. И теперь она самозабвенно оплакивает свою судьбу.

— Уйди Брай, — всхлипывает Эрика, даже пытается вяло отбиться от мужских рук, что ее уверенно поднимают и уносят куда-то. — Не надо, не трогай меня, сама справлюсь, — пытается оттолкнуть, даже не понимая, кто ее несет. А силы в руках и нет. Движения вялые, заторможенные. Будто вся из себя она выдохлась. Ватными руками не сильно-то потолкаешься, когда мужские руки тебя беззастенчиво прижимают к груди. — Я хочу переболеть уже, Брай, — завывает она, некрасиво рыдая ему в рубашку. — Хочу вырвать эту боль… избавится от нее…

— Тшш… — успокаивает ее чужой голос. Эрика в приступе своей агонии даже не понимает, что голос не принадлежит ее командиру. Она слышит его, но слова не доходят до расшатанного сознания. — Сейчас полегчает, — из мешанины слов и образов она вырывает единственную фразу, что ей понятна. А потом чувствует болезненный укол и сильные руки, что ее обнимают, покачивая, как ребенка. И голос его… отдаленно знакомый, но неузнаваемый… его слова, будто убаюкивающие, заставляющие прислушиваться. Ненавязчивые поглаживания по спине и голове. Ее истерика нисходит до редких всхлипов и икоты. — давай, девочка, выпрямись, — просит ее мужчина, подталкивая в спину, чтобы села ровнее. Губ касается прохлада стекла. — Сделай глоток… — снова этот голос… и чужие руки насильно вливают в ее рот прохладную воду со странным привкусом.

«Хоть бы отрава, — отстраненно думает Эрика, послушно глотая и судорожно переводя дыхание»

Через силу она разлепляет веки, ужасно опухшие из-за слез. Перед глазами расплываются очертания смутно знакомого лица.

— Все хорошо, — мягко уговаривает ее мужчина, гладя по голове. По лицу. И прижимает ее к себе, — отдохни… тебе сейчас лучше поспать…

И у Эрики нет сил сопротивляться силе и уверенности ее нежданного спасителя. Усыпая она только отстраненно подумала, что это был не Брайтон…

5

* * *

Очнулась Эрика от своего забытья, не понимая, где находится. Она с трудом разлепила опухшие глаза, которые пекли и чесались, будто песком засыпанные. Первое, что она заметила, это запах. Чужой. Мужской. Но… вовсе не вызывающий отвращения. Такой… наоборот даже. Волнующий и будто… родной.

Привстав с подушки, бывшая наемница взволнованно осмотрелась. То, что она в комнате иномирного доктора было видно невооруженным глазом. На прикроватной тумбе лежал непонятный артефакт, пугающей конструкции, стояла большая кружка из тонкостенного белоснежного стекла. В ней все еще было немного странно пахнущей воды. Лежали неровной стопкой книги. Беглый взгляд брошенный на корешки книг позволил заметить непонятные ей письмена.