Ворчание из могилы | страница 33
(Предлагаю дополнить серию такими книгами:
«Юные атомщики на Марсе, или Тайна лунных коридоров»
«Юные атомщики на Астероидах, или Тайна разрушенной планеты»
«Юные атомщики в бизнесе, или Корпорации горной промышленности Солнечной системы»
И ещё как минимум парочка.)
ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: 24 сентября 1946. Письмо от этой даты говорит, что редактору «Scribner» понравились «Юные атомщики».
27 сентября 1946: Роберт Э. Хайнлайн – Лертону Блассингэйму
«Юные атомщики» – Я рад слышать, что Алисе Далглиш[41] понравилась эта рукопись. В моем письме от 16 марта 46 Вы найдёте список названий для продолжений предложенного цикла, там же всесторонне рассмотрен вопрос о том, что я хотел бы сделать в книгах для подростков и что предполагаю делать далее, чтобы эксплуатировать эту историю. Надеюсь на Ваше руководство во всех этих делах, моё мнение пока ещё не окончательное. Разумеется, я готов переписывать тексты по требованиям редакции и разрабатывать проекты историй в соответствии с пожеланиями редакции, чтобы увидеть свою книгу выпущенной столь выдающимся издательским домом, как «Scribner».
1 февраля 1947: Роберт Э. Хайнлайн – Лертону Блассингэйму
По Вашему совету я подписал контракт, но я возвращаю контракт со «Scribner» через Вас, чтобы Вы посмотрели, не надо ли попросить, чтобы они внесли какие-то изменения в контракт… Рукопись была исправлена и теперь перепечатывается. Она поступит в «Scribner» к десятому февраля.
18 июля 1947: Роберт Э. Хайнлайн – Лертону Блассингэйму
Мисс Далглиш и я согласны с Вами по поводу «Космического кадета», но я не буду писать его до конца этого года.
17 февраля 1948: Лертон Блассингэйм – Роберту Э. Хайнлайну
Ни малейшей опасности, что «Scribner» отклонит «Космического кадета».
1 августа 1949: Роберт Э. Хайнлайн – Лертону Блассингэйму
Есть исправление, которое должно быть сделано в «Космическом кадете», который я уже сдал «Scribner» для второго издания; я думаю, что это должно быть сделано в норвежском, итальянском и голландских изданиях. Вы передадите им? Это очень просто: на самой последней странице есть строчка в диалоге: «Никогда не веди левой». Там, конечно же, должно быть «Никогда не веди правой».
ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Ошибка была пропущена потому, что рукопись читала я, Лертон (который был левша) и несколько редакторов в «Scribner» (ни один из нас ничего не понимал в боксе).
5 января 1951: Роберт Э. Хайнлайн – Лертону Блассингэйму
Я написал мисс Далглиш о телевизионных сценариях