Золотая кровь | страница 43
Крутя золотым топором, Прайс прыгнул к выходу из склепа.
Если минуту тому назад вид Прайса с топором в руках вызвал у Айсы испуг, то жрец явно перепугался до смерти. Челюсть у него так и отвисла, черты лица исказились гримасой ужаса. С воплем прикрыв глаза руками, жрец опрометью кинулся прочь, во мрак подземелий.
– Раб змея, – прошептала Айса. – Маликар послал его за мной.
– Что его так напугало? – удивленно спросил Прайс. – Он словно увидел… даже не знаю что.
– А я, кажется, знаю, – тихо сказала Айса. – Он увидел проснувшегося Иру.
– Проснувшегося Иру? Что ты имеешь в виду?
– Древнее пророчество сбылось! – воскликнула девушка. – Ты – Иру, вернувшийся, чтобы победить золотых людей и освободить народ Бени-Энз.
– Я? Да ты что?! Все это вздор!
– А почему бы и нет? Ты высокий, как и Иру. У тебя тоже рыжие волосы и голубые глаза. И разве топор не пришелся тебе по руке?
Действительно, кое-какие детали совпадали. Но Прайс Дюран никогда не верил в реинкарнацию. Ему казалось, что и одну жизнь прожить не так-то просто, а раз так, то к чему навешивать на себя лишнее бремя.
– В любом случае, – продолжала Айса, – пусть жрецы думают, будто ты настоящий Иру. Почему бы тебе не надеть кольчугу?
– Для тебя, милая, – улыбнулся Прайс, – я готов стать кем угодно.
– И наверное, тебе стоит выучить боевую песнь топора, – предложила девушка. – Она выгравирована на лезвии. Иру всегда пел ее во время боя.
Светя себе факелом, Айса прочитала Прайсу слова. Странный, непривычный ритм эхом отозвался в крови американца. В переводе на английский песня звучала примерно так:
Руби…
Справедливость в бою!
На погибель злу!
Бей…
Дитя наковальни!
Громом выкованный!
Секи…
Корлу – разрушитель!
Молнией закаленный!
Руби…
Корлу – боевой топор!
Пьющий кровь жизни!
Убивай…
Корлу – красная смерть!
Страж могильных врат!
Прайс надел желтую кольчугу. Его непривычному телу она казалась холодной, жесткой и тяжелой, но при всем том сидела она на удивление хорошо. Затем он поднял маленький овальный щит и яростно сжал рукоять топора.
Никогда Прайс не любил Айсу так сильно, как тогда, в темном склепе короля Иру, когда холодный влажный воздух катакомб касался их лиц, словно крылья ночных птиц, когда минуты тянулись, словно часы, когда, сидя бок о бок, они ждали появления Маликара.
Зеленоватый свет озарял лестницу, по которой в подземелья спускались пять человек. Четверо были одетыми в синие бурнусы жрецами – двое с длинными пиками наперевес, двое с горящими зеленым огнем факелами.