Бессмертные карлики | страница 46
Фиэльд спокойно протянул руку за своими носками.
– Прежде чем повеситься, сеньор Вальдец, – сказал он, – не окажете ли вы мне великую услугу устроить наем мулов и проводника в Бермудце. Антонио опередил меня. Но мы сумеем расставить препятствия на его пути. Если же вы, чему я не верю, устроили мне ловушку, то я советую вам повеситься сейчас же, не то вы рискуете быть сожженным заживо.
– Клянусь моею горячей любовью.
– Я верю вам. Теперь лучше вам удалиться. Приятного будет мало, если вас увидят выходящим из моей комнаты. Остерегайтесь, как бы вам не всадили пулю в лоб.
– Будьте спокойны. Но убеждены ли вы в том, что можете выдержать борьбу с черным Антонио? Он опасный бандит, и на его совести не одно убийство.
– Это весьма радует меня, – сказал Фиэльд. – Я особенно люблю иметь дело с подобного рода людьми. Тогда не надо знакомиться с угрызениями совести, если придется пустить в ход серьезные средства.
Вальдец пугливо осмотрелся.
– Здесь, в Лиме, так много людей, которые были бы рады освободиться от Антонио. Но у него есть свои наемники и друзья. Профессор Сен-Клэр попытался однажды выбить его из игры посредством газеты «Коммерцио», но даже эта большая газета не посмела затронуть кумира перуанских бандитов. На афишах его называют «Ужас Перу». Но он ужасен не только как боксер. Он также главное лицо шпионской организации, у которой тысячи глаз и центр которой находится в Лиме. Но что это?
Подобно тигру, Фиэльд одним прыжком бросился к окну. Он заметил тень, скользнувшую на балконе. Но он не мог точно сказать, был ли это человек. Вальдец дрожа смотрел на своего гостя, который теперь заботливо закрывал все окна.
– Разве там был кто-нибудь? – спросил он, смертельно бледный.
Фиэльд пожал плечами.
– Быть может, воображение, – сказал он. – Но мне показалось, что я вижу тень, пробирающуюся вдоль балкона.
– Быть может, это отсвет огня, который только что зажгли напротив.
– Возможно, – сказал Фиэльд. – Рано или поздно это выяснится. А теперь уходите. Я должен немного подумать о том, с чего начать. И мне необходимо заснуть на несколько часов. Будьте осторожны, директор Вальдец. Заприте хорошенько вашу дверь.
– Ах, – сказал молодой человек, – здесь, в гостинице, мне нечего бояться, но я счастлив, что вы заинтересовались донной Инес. Если вам удастся встретить ее, господин доктор, может быть, вы поговорите с нею в мою пользу?
– Непременно, – сказал Фиэльд, пожимая ему руку, – но не забудьте телеграфировать в Орайо. И прикажите разбудить меня в десять часов.