Бессмертные карлики | страница 31
Конча и ее брат Хуамото были всегда ее верными спутниками в этих путешествиях, богатых приключениями. Часто они забирались в такие места, где первобытные жители лесов обитали в суровом уединении. Инес также намеревалась сопровождать дедушку в его последней экспедиции. Но старый ученый решительно высказался против этого…
– В конце концов, ты – все-таки женщина, – сказал он ей, – и это не туристическая поездка, а путешествие с целью открытия. Быть может, мы окажемся в таком положении, когда ты будешь только помехою для наших исследований.
Инес с сожалением склонилась перед этим аргументом.
Обо всем этом думала молодая девушка, когда дверь внезапно раскрылась и в комнату ворвалась Конча в изорванном на клочки платье. По ее взволнованному состоянию было видно, что она подверглась нападению.
– Билеты у меня здесь, – проговорила индианка и указала себе на грудь.
– Но что случилось с тобою?
– На обратной дороге с вокзала, – сказала спокойно Конча, утирая кровь с лица, – появились откуда-то двое мужчин и увлекли меня в переулок. Они заткнули мне рот, но я отбивалась и кричала… Мне, наверное, пришлось бы плохо, если бы огромный, сильный человек со светлой кожей и с глазами, подобными лезвию ножа, не пришел мне на помощь. Он бросился к нам и спросил, в чем дело. Я снова закричала. Тогда он схватил обоих мужчин. Ах! сеньорита, они были в его руках, как две мухи. Он встряхнул их и отбросил далеко от себя. Тут уже взвыли бандиты, – а я засмеялась, – и сильный человек проводил меня до самой гостиницы, где он тоже живет. Как все это удивительно!
– Но кто же были те люди?
– Этого я не знаю, – ответила девушка. – Вероятно, ищейки сеньора Мануэля. Ну, и досталось же им.
– А твой спаситель?
– Он еще внизу, в холле. Он, должно быть, мужчина из чужой страны, далекой страны… и господин над людьми. Он был очень взволнован, узнав, что я служу тебе, и хотел завтра навестить нас.
– Кто бы это мог быть? – прошептала Инес. – Ну, да это, впрочем, все равно. Завтра мы будем уже далеко.
Глава XI
Черный Антонио
Директор Вальдец все более и более приходил в замешательство. Никогда не случалось ему терпеть столько бед и неприятностей, как в этот день. Воздух был удушающий и насыщенный несчастиями, как перед грозой или перед революцией. Прежде всего эта таинственная история с внучкой профессора Сен-Клэра. А теперь девушка ее вернулась домой с изорванным платьем и окровавленным лицом. С выражением совершенной растерянности выслушал директор сообщение о событии, сделанное ему чужестранным доктором с таким варварским именем. А несколько позднее два неприятных субъекта небольшого роста, что называли себя частными детективами, были принесены на задний двор гостиницы в плачевном состоянии. Они расточали всевозможные ругательства и клялись всеми святыми, что дьявольски отомстят некоему белокурому великану, который весьма выразительным образом вмешался в их дела. Впрочем, на вопросы директора оба обиженных джентльмена заявили, что по причине известных обстоятельств вмешательство полиции пока нежелательно. Это несколько успокоило директора. Поэтому он находился в сравнительно просветленном расположении духа, когда встретил в холле «белокурое чудовище».