Кафе на Мировом дереве | страница 42



Это что, мне сейчас посоветовали под ближайший кустик лечь и покорно ноги раздвинуть? Чудесная перспектива.

— Меня по-другому воспитали, — обиженно буркнула я.

Ларуна промолчала, только многозначительно посмотрела на меня, как на душевнобольную.

Рабочий день закончился через три часа. Гонять нас было некому, начальство так домой и не вернулось, потому мы поужинали и разбрелись по комнатам.

Сон навалился сразу, подло, из-за угла. Ронтар, конечно, предупреждал утром, вливая в меня свое снадобье, что будет откат, но я не ожидала, что меня так разморит. Уплыв в объятия Морфея, я словно очутилась в непонятном густом киселе фиолетового цвета. Руки-ноги не слушались, голова была набита ватой, а тело… Тело медленно погружалось в странную субстанцию, грозя уйти в нее полностью.

«Задохнусь или нет?» — отстраненно думала я. Страха не ощущалось. Попав в другой мир, я вообще перестала серьезно относиться к происходившему вокруг. Реальность не воспринималась мной сколь-нибудь объективно. Казалось, что все вокруг — лишь игра разума, а значит, совсем скоро я…

Проснулась я от боли: кто-то снимал с меня скальп, причем преднамеренно.

— Да тащи ты ее! — какой знакомый голос. Ронтар все же вернулся домой.

Я с трудом открыла глаза: та самая субстанция, из сна, полностью залила комнату и собиралась поглотить меня. Я моргнула.

— Лика, чтоб тебя! Откуда здесь оринтарон?!

Я хотела повернуться на крик, сказать, что понятия не имею, о чем говорит начальство, но не могла произнести ни звука. Пошевелиться я тоже не могла. Меня охватила запоздалая паника. Что здесь происходит?! Чьи-то руки снова дернули меня за шевелюру.

Рядом открылось уже знакомое окошко портала, из которого вывалился, сочно ругаясь, полуголый инкуб.

— Что здесь происходит?! — одного голоса неожиданного гостя хватило, чтобы субстанция нехотя начала убывать.

— Проклял ее кто-то, — буркнул Ронтар, продолжая держать меня за волосы.

— Ее? — нехорошо прищурился инкуб, как-то странно выделив голосом короткое слово.

— Читай заклинания, или что вы там делаете, — Ронтар так и мечтал оставить меня без единой волосины на голове, а я… Я все еще не могла произнести ни звука: рот словно залили воском.

Понятия не имею, как правильно называлось то, что делал инкуб. Как по мне, он запел. Встал посередине комнаты, распугивая собой густую массу, открыл рот, и из горла его полились просто волшебные звуки. Возможно, именно так пели сирены, привлекая к себе моряков и заставляя корабли разбиваться о скалы и рифы. Печаль, грусть, тоска, радость, веселье, счастье — все перемешивалось в его пении. То, что это была не простая песня, я поняла, когда воздух в комнате стал вибрировать, а непотная гадость — исчезать, будто ее и не было. Где-то на середине чудесного действа Ронтар отпустил мои волосы, поддержав меня рукой, не позволяя упасть. Я на негнущихся ногах опустилась на оказавшуюся неподалеку кровать.