Прыжок в тень | страница 44



– Это не игры! – Бет схватила Джека за руку. – Посмотрите. Он очень болен, – она заправила его волосы за ухо. – А рана на ноге ещё хуже.

На лице Фионы промелькнула до боли знакомое выражение отвращения.

Джек оттолкнул Бет, жалея, что она вообще привлекла внимание к его коже.

– Я могу только передать Блэкстоуну ваши данные. Уверена, он свяжется с вами, если решит, что может помочь.

Фиона зацокала каблуками по кафельному полу, удаляясь от лабораторий. Джек и Бет поспешили за ней.

– Куда ведёт эта дверь? – спросила Бет, когда они миновали серую дверь с огромной красной табличкой «Вход воспрещён».

– В другие здания и личную лабораторию Блэкстоуна.

– Зачем ему личная лаборатория?

– Для своих исследований, – огрызнулась Фиона. – Но вас это не касается.

Джек удивленно на неё уставился. Фиона побледнела и сжала губы так плотно, что они почти исчезли, оставив только узкую алую полоску. Она одарила его ледяным змеиным взглядом.

Наконец они дошли до конца коридора. Фиона взяла другой телефон рядом с металлической дверью и резко сказала:

– Выведи наших гостей за ворота.

Их едва ли тепло встретили, но после разговора с Блэкстоуном Фиона стала ещё более неприветливой и холодной. И Джеку не понравились её последние слова. Будто они с Бет преступники. Фиона положила трубку и толкнула дверь. Металлическая лестница вела на улицу.

– Невилл проводит вас до ворот. Там и отдадите ему пропуска. Удачи с научным проектом, если он вообще существует.

Когда подошёл охранник, Фиона исчезла за дверью, которая тут же захлопнулась.

– Она куда-то очень спешит, – пробормотала Бет по пути к воротам. – Спросим Невилла о твоём отце. Охранники всё знают.

– Хорошая мысль, – согласился Джек, хотя ему не хотелось иметь дело с Невиллом.

Его угрюмое лицо, массивные предплечья и крепкое телосложение немного отталкивали. Да и он сам, судя по всему, не горел желанием с ними общаться.

– Не слышал о нём, – ответил охранник, пока они стояли у сторожки в ожидании автобуса.

Он внимательно изучал Джека, нахмурившись.

– Мне нужно его найти. Он работал здесь четырнадцать лет назад.

Невилл уставился на Джека.

– Я же сказал, что не слышал о нём. Если у вас есть вопросы о сотрудниках лаборатории, договоритесь о встрече с Блэкстоуном. Я не имею права разглашать информацию, – охранник не сводил с них взгляда.

Джеку и Бет ничего не оставалось, кроме как направиться в сторону только что приехавшего автобуса.

– Мне кажется, он слишком много времени проводит в спортзале, – пробормотала Бет. – Садись в автобус. Я поспрашиваю у рабочих о твоём отце.