Черви-Завоеватели | страница 64
Карл вернулся с растопкой.
- Я думаю, что теперь он мертв.
Эрл сел и снова застонал, борясь со связанными руками.
- Гарнетт, - прорычал он сквозь запачканные табаком зубы. - Какого черта ты делаешь, сукин ты сын? Разве ты не видел черный вертолет, который вынырнул из лощины? Почему у меня связаны руки? И кто этот ублюдок с моей винтовкой?
- Он работает на ООН, - прошептал я, опускаясь на колени чтобы посмотреть ему в глаза. - Он здесь, чтобы захватить Панкин-Центр, и мы с Карлом помогаем ему.
Глаза Эрла расширились, как блюдца.
- Что?
- Это правда. Он говорит, что, если мы ему поможем, он отдаст мне документ на твою собственность, когда мы закончим, и сделает Карла мэром Реника.
- А потом, - добавил Карл, - мы покрасим город в розовый цвет и пригласим всех либералов и педиков. Может быть, даже удастся переизбрать Клинтона на третий срок.
Я ухмыльнулся.
- Или его жену.
Эрл закричал в яростном негодовании.
- Карл, - сказал я, возвращаясь в сарай. - Пойди принеси нам еще немного растопки. Этого будет недостаточно.
- Гарнетт, - прорычал Эрл, - я убью тебя, черт возьми.
- Не сегодня.
Я оторвал еще один кусок клейкой ленты и приложил его ко рту Эрла. Он затрясся от ярости, и вены на его лбу и шее вздулись. Из его носа пузырились сопли. Он ударил каблуками по полу. Я схватил его за лодыжки и вытащил наружу, в грязь, где и оставил. Эрл закрыл глаза от дождя, хлеставшего его по лицу.
- Наблюдай за ним внимательно, - сказал я Кевину и нырнул обратно в сарай за тачкой.
Червь опрокинул ее на бок. Я слышал, как Эрл что-то проворчал, а когда вернулся на улицу, Кевин пихал его ногой.
Позади нас раздался шум, доносившийся из сарая. Мы повернулись, чтобы посмотреть, и оба сделали шаг назад. Даже Эрл притих.
Две разорванные половинки червя теперь двигались независимо друг от друга. Один кусок медленно скользил по деревянным доскам, истекая кровью и слизью с раненого конца. Другой сегмент беспомощно извивался, кирка все еще удерживала его на месте.
Кевин попятился. Я захлопнул дверь и задвинул засов.
- Это их удержит? - спросил Кевин.
Я пожал плечами.
- Я не знаю. Сомневаюсь в этом.
Как будто в доказательство этого, весь сарай затрясся, когда червь навалился всем своим весом на дверь.
Кевин посмотрел в сторону обломков на поле.
- Нам лучше вернуться к остальным.
- Карл, - крикнул я, - долго мы будем искать растопку? У нас ее предостаточно.
- Его здесь нет, мистер Гарнетт, - ответил Кевин.
- Куда он пошел?