Черви-Завоеватели | страница 64



Карл вернулся с растопкой.

- Я думаю, что теперь он мертв.

Эрл сел и снова застонал, борясь со связанными руками.

- Гарнетт, - прорычал он сквозь запачканные табаком зубы. - Какого черта ты делаешь, сукин ты сын? Разве ты не видел черный вертолет, который вынырнул из лощины? Почему у меня связаны руки? И кто этот ублюдок с моей винтовкой?

- Он работает на ООН, - прошептал я, опускаясь на колени чтобы посмотреть ему в глаза. - Он здесь, чтобы захватить Панкин-Центр, и мы с Карлом помогаем ему.

Глаза Эрла расширились, как блюдца.

- Что?

- Это правда. Он говорит, что, если мы ему поможем, он отдаст мне документ на твою собственность, когда мы закончим, и сделает Карла мэром Реника.

- А потом, - добавил Карл, - мы покрасим город в розовый цвет и пригласим всех либералов и педиков. Может быть, даже удастся переизбрать Клинтона на третий срок.

Я ухмыльнулся.

- Или его жену.

Эрл закричал в яростном негодовании.

- Карл, - сказал я, возвращаясь в сарай. - Пойди принеси нам еще немного растопки. Этого будет недостаточно.

- Гарнетт, - прорычал Эрл, - я убью тебя, черт возьми.

- Не сегодня.

Я оторвал еще один кусок клейкой ленты и приложил его ко рту Эрла. Он затрясся от ярости, и вены на его лбу и шее вздулись. Из его носа пузырились сопли. Он ударил каблуками по полу. Я схватил его за лодыжки и вытащил наружу, в грязь, где и оставил. Эрл закрыл глаза от дождя, хлеставшего его по лицу.

- Наблюдай за ним внимательно, - сказал я Кевину и нырнул обратно в сарай за тачкой.

Червь опрокинул ее на бок. Я слышал, как Эрл что-то проворчал, а когда вернулся на улицу, Кевин пихал его ногой.

Позади нас раздался шум, доносившийся из сарая. Мы повернулись, чтобы посмотреть, и оба сделали шаг назад. Даже Эрл притих.

Две разорванные половинки червя теперь двигались независимо друг от друга. Один кусок медленно скользил по деревянным доскам, истекая кровью и слизью с раненого конца. Другой сегмент беспомощно извивался, кирка все еще удерживала его на месте.

Кевин попятился. Я захлопнул дверь и задвинул засов.

- Это их удержит? - спросил Кевин.

Я пожал плечами.

- Я не знаю. Сомневаюсь в этом.

Как будто в доказательство этого, весь сарай затрясся, когда червь навалился всем своим весом на дверь.

Кевин посмотрел в сторону обломков на поле.

- Нам лучше вернуться к остальным.

- Карл, - крикнул я, - долго мы будем искать растопку? У нас ее предостаточно.

- Его здесь нет, мистер Гарнетт, - ответил Кевин.

- Куда он пошел?