Расплата | страница 65



— Боюсь, у нас проблема. — Он говорил снисходительно, с неприятным северным акцентом. И фамилия Хилсебек была явно не южная.

— Что за проблема? — спросила Флорри. Она уже уяснила для себя, что ей не нравится сорок первый корпус и те, кто в нем работает.

Хилсебек поднял брови, но не глаза, словно избегал встречаться с посетительницей взглядом.

— Я не могу обсуждать с вами проблемы этой пациентки. Ее опекун, мистер Пит Бэннинг, дал мне указание не говорить о ней ни с кем, кроме него.

— Она моя мать! — сердито воскликнул Джоэл. — И я хочу знать, что у нее со здоровьем.

Психиатр не ответил на его выпад, только закрылся листом бумаги, словно это было Евангелие.

— Судебное постановление из округа Форд, подписанное тамошним судьей. — Он смотрел в документ. — Судебный приказ о помещении в психиатрическую лечебницу и назначении Пита Бэннинга опекуном подопечной Лизы Бэннинг. Здесь ясно сказано, что все проблемы ее лечения не следует обсуждать ни с кем иным, кроме ее опекуна. Посещения родными и друзьями согласуются с Питом Бэннингом. Вчера мистер Бэннинг звонил, я разговаривал с ним несколько минут, и он напомнил мне, что на все встречи его подопечной я должен получать его разрешение. Прошу прощения, ничего не могу для вас сделать.

Посетители в недоумении переглянулись. Накануне они час провели с отцом. Спрашивали о матери и, не получив информации, не упомянули, что собираются навестить ее. Джоэл обратился к Флорри:

— Ты не говорила, что мы едем сюда?

— Нет. А вы?

— Тоже нет. Обсудили и решили, что лучше промолчать.

Хилсебек закрыл папку.

— Извините, но это выходит за рамки моих полномочий.

Стелла закрыла лицо руками и расплакалась. Флорри хлопнула себя по колену и указала на племянника:

— Они семь месяцев не видели мать!

— Глубоко сожалею.

— Скажите, по крайней мере, как ее здоровье? Неужели не хватит совести?

Психиатр поднялся и взял папку:

— Я не обижаюсь на ваши слова. Миссис Бэннинг лучше. Это все, что я могу ответить. — Он обошел стол и выскользнул в дверь.

Стелла вытерла щеки тыльной стороной ладони и тяжело вздохнула. Флорри взяла ее за руку.

— Проходимец, — прошептал Джоэл.

— Который? — уточнила тетя.

— Твой брат. Он понимал, что мы отправимся сюда.

— Почему отец так поступил? — Стелла подняла голову.

Ее вопрос повис в воздухе. Почему? Не потому ли, что он что-то скрывает? Может, рассудок Лизы в порядке, а поместили ее в лечебницу из-за того, что на нее рассердился муж? Это же Флорри упоминала о подруге детства, которую убрали из дома, потому что она тяжело переносила менопаузу.