Тора-кай. Книга 2. Кровавая охота | страница 88



— Вполне достойная цель. — Такэда пожал плечами.

— Для полицейского инспектора, возможно, но не для нашего покровителя. Он велел нанести существенный урон клану, а не слить небольшую партию дури. Какое второе место?

— Оно еще сложнее. Это корабль. Такая, хорошо восстановленная и оборудованная посудина в стиле ретро. Совмещает в себе ресторан, публичный дом и притон любителей запрещенных веществ. Это основной централизованный пункт сбыта наркотиков. Они болтаются в море, в порт не заходят вообще, а проверять их в море устанешь. Корабль большой, полицейских много катером не привезешь. Заправляет там всем целый камбу клана, которого все зовут Санда. Клиенты туда сами прибывают на собственных посудинах, а у кого собственных посудин нет, те Санду не особо интересуют с финансовой точки зрения. Известно, что Санда всегда на корабле.

— Тоже не особо лакомый кусок. — Ронин нахмурился. — Получается, там в основном клиенты и этот Санда.

— Не совсем. Корабль большой, это некогда выведенный из эксплуатации океанский лайнер начала века. Часть клиентов со стороны, но немалая часть своих, членов клана. Лучшего безопасного места, чтобы заторчать, не найти. А торчат в Кикути почти все, включая Санду. Был даже скандал, когда к нему из-за передоза пришлось вертолетом медиков высылать. Они его спасли, и теперь Санда своих медиков на корабле держит. А кого не спасают, выкидывают за борт, тоже очень удобно.

— Так-так! — Ронин оживился. — Это уже интереснее. Значит, там чуть ли не весь цвет клана?

— Не весь, конечно, многие на своих точках, вроде Комори, но многие.

— Отлично! Тогда с корабля и начнем. Как туда попасть?

— Этого я не знаю, — признался Такэда. — И мало кто вообще знает. Корабль все время движется, и координаты в газетах не публикуют, как ты понимаешь. По сути, это закрытый клуб, куда изначально гости попадали исключительно по приглашениям, в которых сообщалось, где и когда находится корабль. Затем постоянные члены клуба получили возможность приглашать своих друзей, поручившись за них, те тоже со временем становились постоянными клиентами, и так, подобно снежному кому, но без случайных людей. Если кто-то за кого-то поручился, а иначе на корабль не попасть, то он за него отвечает, причем, серьезно.

— Плохо. То есть, если мы просто наймем посудину, мы корабль не найдем, а если найдем, нас туда не пустят.

— Именно так. Но я знаю одного постоянного клиента. Бизнесмен, господин Ватанабэ.