Час-корень | страница 124



— Мне надо услышать всю историю целиком.

— Я расскажу вам. Слушайте.

Глава 21

Когда он закончил рассказ, Ирина потребовала соединить её с Варей. Роберт не стал возражать — набрал нужный номер и дал ей трубку, а сам вышел в другую комнату. Прилёг и закрыл глаза.

— Просыпайтесь, — сказала ему Ирина.

Он вскинулся, огляделся:

— Долго я спал?

— Час с лишним. Нам с Варей было что обсудить.

— И как результат?

— Теперь я ненавижу вас ещё больше.

— Мда, — сказал Роберт, — я вообще-то рассчитывал на другое. Сейчас-то я чем вас так разозлил?

— А вы головой подумайте, и поймёте. Меня прислали, чтобы найти в городе запретное колдовство. И что я вижу? Колдунья — это, оказывается, моя школьная подруга. И она такое рассказывает, что волосы встают дыбом.

— Сочувствую. Хотя, на самом деле, не очень… Короче, госпожа сыщица, вы собираетесь нам помогать или нет?

— Помогать вам — это неправильная формулировка. Но обещаю досконально проверить то, что вы сообщили. Если информация подтвердится, отреагируем должным образом… А сейчас — верните меня в мой мир. В тот, где Служба контроля магии продолжает работать.

— Хорошо, постараюсь. Подойдите сюда.

Он надел перстень и перевел её на балкон, через порог между двумя мирами. Сыщица-стерва, вернув себе привычную внешность, вздохнула с видимым облегчением. Проверила пистолет (тот снова был в кобуре, прикрытый свободной рубашкой навыпуск) и заявила:

— Я от вас позвоню.

Сняв телефонную трубку, набрала номер и долго ждала ответа. Потом, прищурившись, взглянула на Роберта:

— Я по-прежнему не могу связаться с коллегами. Как это понимать? Вы истощаете моё терпение, историк.

— Гм. Я хотел перейти в ваш мир, но он, видимо, уже слишком слипся с моим. По отдельности они больше не существуют.

— Если они смешались, то куда делась моя служба?

— Скоро и она, наверно, появится. Просто ей нужно больше времени, чтобы встроиться. Это ведь не просто пара антенн на крышах, а огромная структура с кучей сотрудников… И хватит уже сверкать на меня глазами! Я вам не вру. Или мне, по-вашему, делать нечего, кроме как развлекать вас фокусами?

Он плюхнулся на диван, вытер пот со лба. В висках стучало. Она оседлала стул, развернув его и поставив локти на спинку:

— Допустим на минуту, историк, что я вам верю. Что мы можем реально сделать без ресурсов и организационной поддержки?

— Я думал, вы мне подскажете. Кто из нас суперагент?

— Не юродствуйте. Пока мне ясно только одно — чтобы обратить вспять такие масштабные изменения, понадобится прорва энергии. Но где её взять?