Шесть братьев (ЛП) | страница 12
Этим самым был фейерверк, жар и удары электричества каждый раз, когда мы оказывались рядом друг с другом.
Я точно знала, что он имел в виду.
И я не собиралась забывать об этом.
Рациональная часть меня кричала, чтобы я заткнулась, что было бы лучше, если бы мы просто держались на расстоянии, что чем ближе я подхожу к Джейсу, тем более вероятно, что он меня раскроет.
– Я не хочу забывать об этом, – сказала я, делая шаг, чтобы сократить расстояние между нами. Я откинулась на бильярдный стол с кием в руке и склонила голову набок. – Иди сюда и помоги мне разбить эти шары.
Он засмеялся, потирая затылок рукой, он всегда так делал, когда был неуверен или робок.
– Что, если я не хочу? – спросил он, на этот раз его глаза сверкали от веселья.
Я улыбнулась и выпрямилась, указывая концом кия на его промежность.
– Тогда я разобью твои шары, – пошутила я, снова поворачиваясь к столу.
Джейс засмеялся над моей шуткой, снова повернувшись к бильярдному столу, где он направил белый шар по линии разбива.
– Ты неправильно держишь этот кий, – сказал он, и когда я открыла рот, чтобы выдать еще один умный ответ, душераздирающий крик прорвал тишину, заставив меня подпрыгнуть. – Какого хрена? – вздохнул Джейс, шагая к двери.
Он посмотрел вверх и вниз вдоль коридора, вероятно, пытаясь понять, откуда исходит крик. Второй крик, на этот раз короче, заставил его резко повернуть налево, к гаражу, где я оставила безжизненное тело Чада. Я медленно шла за ним, не зная, что делать. Я не думала о последствиях. Подождать здесь или рвануть за ним? К черту это. Я хотела посмотреть, что происходит. Знание могло быть силой, и все такое. Я поспешила в гараж и обошла несколько оставшихся байков.
Как раз в этот момент раздался гул Харлеев, громкость которого быстро нарастала, когда на территорию въехали десятки байков. Массивная гаражная дверь начала подниматься, и солнечный свет залил почти пустое пространство. Джейс подбежал к двери, подняв руки вверх, останавливая мотоциклы, которые собирались занять свои места.
Звук двигателей был оглушительным, отражаясь от стен, это звучало так, словно я попала внутрь двигателя. Я хотела схватиться за уши, но не стала.
Я не могла проявить слабость среди этих людей.
Дорнан снял шлем и пожал плечами Джейсу, как бы говоря «какого хрена ты делаешь на моем пути»? Руки Джейса оживились, и он указал позади себя, на того, кто там был – Чада. Дорнан откинул подножку байка и спрыгнул с него. Он на мгновение повернулся лицом к двадцати байкерам, которые выстроились в одну большую очередь, ожидая, чтобы въехать и припарковать свои байки. Он сделал вращательное движение указательным пальцем, а затем указал на открытое пространство вдали от двери.