Адепты Владыки: Бессмертный 7 | страница 19
— Нико Инганнамортэ к вашим услугам, — он слегка поклонился.
— Сменил фамилию? — хмыкнул Абрахам.
— В старые времена это было нормой. Новая соответствует мне намного больше. Кстати, — он посмотрел нам за спины, — перед тем как я приглашу вас в дом, не поможете мне немного прибраться? Не хотелось бы оставлять моих сыновей лежать там. Да и машину надо загнать.
— Конечно, — маг кивнул и спустился с террасы вслед за своим старым знакомым.
“А меч он так и не убрал”, — подметил я, идя за ними.
4. Бессмертный - 165
“Что тут происходит?” — направил я мысль в сторону прадеда. — “Разве ты не говорил, что он не мог остаться в живых?”
“Произошло кое-что интересное. Сейчас сам всё узнаешь”.
И не успел я уточнить, о чём он говорит, как события завертелись. Абрахам, поравнявшись с хозяином дома, резко толкнул его в сторону газона. Мужчина, скорее всего, не упал бы, но буквально на секунду возле его ноги появилась небольшая оранжевая пластина барьера, об которую он и споткнулся. Тело потеряло опору и Нико завалился лицом в траву. В следующее мгновение маг вскочил своему старому знакомому на спину и тут же всадил ему в левую руку меч, пригвоздив ту к земле.
— Ты же так и не научился колдовать правой? — уточнил маг, продолжая вдавливать своим весом мужчину в землю.
Тот, правда, попытался подняться, используя лишь одну конечность, и на удивление, у него почти получилось. Но, похоже, прадед к такому был готов и применил заклинание, которое нагрузило лежачего ещё сильнее. Этого оказалось достаточно и тот распластался на земле. Правда, дело на этом не закончилось. Его правая рука неестественно выгнулась и силой сжала ногу Абрахама. Не знаю, что именно он пытался сделать, но это ничего не дало. Поэтому он расслабился и перестал пытаться что-либо предпринять.
— Я слежу за тобой. Попытаешься сформировать заклинание, я тебя на кусочки порублю. И тогда разговор уже будет другим.
Я слышал, как мужчина быстро что-то говорит на своём родном языке. Предположу, что там не прозвучало ни единого цензурного слова.
— По-русски говори, — вновь напомнил ему маг.
— И так ты относишься к своему старому другу? — мне показалось интересным то, насколько сильно менялся темп его речи, когда он переходил на знакомый мне язык. Если на итальянском он тараторил, словно стрелял из пулемёта, то на русском его речь звучала более размеренно, а главное, очень чётко. Пусть и был слышен лёгкий акцент, я без проблем разбирал каждое слово.